_ These lines form a
crux in the textual criticism of Donne's poetry.
crux in the textual criticism of Donne's poetry.
John Donne
Chambers conjectured that the person addressed _might_ be Izaak
Walton. It is clear from the other MSS. that _A18_, _N_, _TC_, which
_1633_ follows, is wrong and that I. W. should be T. W. , Thomas
Woodward. The T and I of this MS. are very similar, though
distinguishable. Unfortunately we know nothing more of Thomas Woodward
than that he was Rowland's brother and Donne's friend. The 'sweet
Poet' must not be taken too seriously. Donne and his friends were
corresponding with one another in verse, and complimenting each other
in the polite fashion of the day.
PAGE =204=, ll. 13-16. _But care not for me, &c.
_ These lines form a
crux in the textual criticism of Donne's poetry. I shall print them as
they stand in _W_:
But care not for mee: I y^t ever was
In natures & in fortunes guifts alas
Before thy grace got in the Muses schoole
A monster & a begger, am now a foole.
Some copies of the 1633 edition (including those used by myself and by
the Grolier Club editor) print these words, but obscure the meaning
by bracketing 'alas . . . schoole'. Other copies (e. g. that used by
Chambers) insert after 'Before' a 'by', which the Grolier Club editor
also does as a conjecture. The 1635 editor, probably following _O'F_,
resorted to another device to clear up the sense and changed 'Before'
to 'But for', which Grosart and Chambers follow. The majority of
the MSS. , however, agree with _W_, and the case illustrates well the
difficulties which beset an eclectic use of the editions.
If the bracket in _1633_ is dropt, or rearranged as in the text, the
reading is correct and intelligible. The printers and editors have
been misled by Donne's phrase, 'In Natures, and in Fortunes gifts'.
They took this to go with 'A monster and a beggar': 'I that ever was
a monster and a beggar in Natures and in Fortunes gifts. ' This is a
strange expression, taken, I suppose, to mean that Donne never enjoyed
the blessings either of Nature or of Fortune.
Walton. It is clear from the other MSS. that _A18_, _N_, _TC_, which
_1633_ follows, is wrong and that I. W. should be T. W. , Thomas
Woodward. The T and I of this MS. are very similar, though
distinguishable. Unfortunately we know nothing more of Thomas Woodward
than that he was Rowland's brother and Donne's friend. The 'sweet
Poet' must not be taken too seriously. Donne and his friends were
corresponding with one another in verse, and complimenting each other
in the polite fashion of the day.
PAGE =204=, ll. 13-16. _But care not for me, &c.
_ These lines form a
crux in the textual criticism of Donne's poetry. I shall print them as
they stand in _W_:
But care not for mee: I y^t ever was
In natures & in fortunes guifts alas
Before thy grace got in the Muses schoole
A monster & a begger, am now a foole.
Some copies of the 1633 edition (including those used by myself and by
the Grolier Club editor) print these words, but obscure the meaning
by bracketing 'alas . . . schoole'. Other copies (e. g. that used by
Chambers) insert after 'Before' a 'by', which the Grolier Club editor
also does as a conjecture. The 1635 editor, probably following _O'F_,
resorted to another device to clear up the sense and changed 'Before'
to 'But for', which Grosart and Chambers follow. The majority of
the MSS. , however, agree with _W_, and the case illustrates well the
difficulties which beset an eclectic use of the editions.
If the bracket in _1633_ is dropt, or rearranged as in the text, the
reading is correct and intelligible. The printers and editors have
been misled by Donne's phrase, 'In Natures, and in Fortunes gifts'.
They took this to go with 'A monster and a beggar': 'I that ever was
a monster and a beggar in Natures and in Fortunes gifts. ' This is a
strange expression, taken, I suppose, to mean that Donne never enjoyed
the blessings either of Nature or of Fortune.