'Tis odd that the
messenger
we sent to the mortals has
never returned.
never returned.
Aristophanes
Come, stretch your wings or look
out for squalls!
IRIS. If my father does not punish you for your insults. . . .
PISTHETAERUS. Ha! . . . but just you be off elsewhere to roast younger folk
than us with your lightning.
CHORUS. We forbid the gods, the sons of Zeus, to pass through our city
and the mortals to send them the smoke of their sacrifices by this road.
PISTHETAERUS.
'Tis odd that the messenger we sent to the mortals has
never returned.
HERALD. Oh! blessed Pisthetaerus, very wise, very illustrious, very
gracious, thrice happy, very. . . . Come, prompt me, somebody, do.
PISTHETAERUS. Get to your story!
HERALD. All peoples are filled with admiration for your wisdom, and they
award you this golden crown.
PISTHETAERUS. I accept it. But tell me, why do the people admire me?
HERALD.
out for squalls!
IRIS. If my father does not punish you for your insults. . . .
PISTHETAERUS. Ha! . . . but just you be off elsewhere to roast younger folk
than us with your lightning.
CHORUS. We forbid the gods, the sons of Zeus, to pass through our city
and the mortals to send them the smoke of their sacrifices by this road.
PISTHETAERUS.
'Tis odd that the messenger we sent to the mortals has
never returned.
HERALD. Oh! blessed Pisthetaerus, very wise, very illustrious, very
gracious, thrice happy, very. . . . Come, prompt me, somebody, do.
PISTHETAERUS. Get to your story!
HERALD. All peoples are filled with admiration for your wisdom, and they
award you this golden crown.
PISTHETAERUS. I accept it. But tell me, why do the people admire me?
HERALD.