Pray, how should you know such
garments?
Aristophanes
BDELYCLEON. Take off your cloak, and put on this tunic in its stead.
PHILOCLEON. 'Twas well worth while to beget and bring up children, so
that this one should now wish to choke me.
BDELYCLEON. Come, take this tunic and put it on without so much talk.
PHILOCLEON. Great gods! what sort of a cursed garment is this?
BDELYCLEON. Some call it a pelisse, others a Persian cloak. [130]
PHILOCLEON. Ah! I thought it was a wraprascal like those made at
Thymaetia. [131]
BDELYCLEON.
Pray, how should you know such garments? 'Tis only at Sardis
you could have seen them, and you have never been there.
PHILOCLEON. I' faith, no! but it seems to me exactly like the mantle
Morychus[132] sports.
BDELYCLEON. Not at all; I tell you they are woven at Ecbatana.
PHILOCLEON. What! are there woollen ox-guts[133] then at Ecbatana?
BDELYCLEON. Whatever are you talking about? These are woven by the
Barbarians at great cost. I am certain this pelisse has consumed more
than a talent of wool. [134]
PHILOCLEON. It should be called wool-waster then instead of pelisse.