With guile they Pursue me, with counsel malign,
And unholy their soul;
And as ravens they seize me, unheeding the shrine!
And unholy their soul;
And as ravens they seize me, unheeding the shrine!
Aeschylus
Lo, the spread canvas and the hides that screen
The gunwale; lo, the prow, with painted eyes
That seem her onward pathway to descry,
Heeding too well the rudder at the stern
That rules her, coming for no friendly end.
And look, the seamen--all too plain their race--
Their dark limbs gleam from out their snow-white garb;
Plain too the other barks, a fleet that comes
All swift to aid the purpose of the first,
That now, with furled sail and with pulse of oars
Which smite the wave together, comes aland.
But ye, be calm, and, schooled not scared by fear,
Confront this chance, be mindful of your trust
In these protecting gods. And I will hence,
And champions who shall plead your cause aright
Will bring unto your side. There come perchance
Heralds or envoys, eager to lay hand
And drag you captive hence; yet fear them not;
Foiled shall they be. Yet well it were for you
(If, ere with aid I come, I tarry long),
Not by one step this sanctuary to leave.
Farewell, fear nought: soon shall the hour be born
When he that scorns the gods shall rue his scorn
CHORUS
Ah but I shudder, father! --ah, even now,
Even as I speak, the swift-winged ships draw nigh!
I shudder, I shiver, I perish with fear:
Overseas though I fled,
Yet nought it avails; my pursuers are near!
DANAUS
Children, take heart; they who decreed to aid
Thy cause will arm for battle, well I ween.
CHORUS
But desperate is Aegyptus' ravening race,
With fight unsated; thou too know'st it well.
In their wrath they o'ertake us; the prow is deep-dark
In the which they have sped,
And dark is the bench and the crew of the bark!
DANAUS
Yea but a crew as stout they here shall find,
And arms well steeled beneath a noon-day sun.
CHORUS
Ah yet, O father, leave us not forlorn!
Alone, a maid is nought, a strengthless arm.
With guile they Pursue me, with counsel malign,
And unholy their soul;
And as ravens they seize me, unheeding the shrine!
DANAUS
Fair will befall us, children, in this chance,
If thus in wrath they wrong the gods and you.
CHORUS
Alas, nor tridents nor the sanctity
Of shrines will drive them, O my sire, from us!
Unholy and daring and cursed is their ire,
Nor own they control
Of the gods, but like jackals they glut their desire!
DANAUS
Ay, but _Come wolf, flee jackal_, saith the saw;
Nor can the flax-plant overbear the corn.
CHORUS
Lustful, accursed, monstrous is their will
As of beasts ravening--'ware we of their power!
DANAUS
Look you, not swiftly puts a fleet to sea,
Nor swiftly to its moorings; long it is
Or e'er the saving cables to the shore
Are borne, and long or e'er the steersmen cry,
_The good ship swings at anchor--all is well_.
Longest of all, the task to come aland
Where haven there is none, when sunset fades
In night. _To pilot wise_, the adage saith,
_Night is a day of wakefulness and pain_.
Therefore no force of weaponed men, as yet
Scatheless can come ashore, before the bank
Lie at her anchorage securely moored.
Bethink thee therefore, nor in panic leave
The shrine of gods whose succour thou hast won
I go for aid--men shall not blame me long,
Old, but with youth at heart and on my tongue
[_Exit_ DANAUS.
CHORUS
O land of hill and dale, O holy land,
What shall befall us? whither shall we flee,
From Apian land to some dark lair of earth?
O would that in vapour of smoke I might rise to the
clouds of the sky,
That as dust which flits up without wings I might pass
and evanish and die!
I dare not, I dare not abide: my heart yearns, eager
to fly;
And dark is the cast of my thought; I shudder and
tremble for fear.
My father looked forth and beheld: I die of the sight
that draws near.