Whose soul (as
smallest
boon and easiest)
With what of comfort hast thou deign'd console?
With what of comfort hast thou deign'd console?
Catullus - Carmina
--at once!
Think it!
but I'll scrawl all over the
front of your tavern with scorpion-words. For my girl, who has fled from my
embrace (she whom I loved as ne'er a maid shall be beloved--for whom I
fought fierce fights) has seated herself here. All ye, both honest men and
rich, and also, (O cursed shame) all ye paltry back-slum fornicators, are
making hot love to her; and thou above all, one of the hairy-visaged sons
of coney-caverned Celtiberia, Egnatius, whose quality is stamped by
dense-grown beard, and teeth with Spanish urine scrubbed.
XXXVIII.
Malest, Cornifici, tuo Catullo,
Malest, me hercule, et est laboriose,
Et magis magis in dies et horas.
Quem tu, quod minimum facillimumquest,
Qua solatus es adlocutione? 5
Irascor tibi. sic meos amores?
Paulum quid lubet adlocutionis,
Maestius lacrimis Simonideis.
XXXVIII.
A COMPLAINT TO CORNIFICIUS.
Cornificius! 'Tis ill with thy Catullus,
'Tis ill (by Hercules) distressfully:
Iller and iller every day and hour.
Whose soul (as smallest boon and easiest)
With what of comfort hast thou deign'd console? 5
Wi' thee I'm angered! Dost so prize my love?
Yet some consoling utterance had been well
Though sadder 'twere than Simonidean tears.
'Tis ill, Cornificius, with thy Catullus, 'tis ill, by Hercules, and most
untoward; and greater, greater ill, each day and hour! And thou, what
solace givest thou, e'en the tiniest, the lightest, by thy words? I'm wroth
with thee. Is my love but worth this? Yet one little message would cheer
me, though more full of sadness than Simonidean tears.
XXXVIIII.
Egnatius, quod candidos habet dentes,
Renidet usque quaque. sei ad rei ventumst
Subsellium, cum orator excitat fletum,
Renidet ille. sei ad pii rogum fili
Lugetur, orba cum flet unicum mater, 5
Renidet ille. quidquid est, ubicumquest,
Quodcumque agit, renidet. hunc habet morbum,
Neque elegantem, ut arbitror, neque urbanum.
Quare monendum test mihi, bone Egnati.
front of your tavern with scorpion-words. For my girl, who has fled from my
embrace (she whom I loved as ne'er a maid shall be beloved--for whom I
fought fierce fights) has seated herself here. All ye, both honest men and
rich, and also, (O cursed shame) all ye paltry back-slum fornicators, are
making hot love to her; and thou above all, one of the hairy-visaged sons
of coney-caverned Celtiberia, Egnatius, whose quality is stamped by
dense-grown beard, and teeth with Spanish urine scrubbed.
XXXVIII.
Malest, Cornifici, tuo Catullo,
Malest, me hercule, et est laboriose,
Et magis magis in dies et horas.
Quem tu, quod minimum facillimumquest,
Qua solatus es adlocutione? 5
Irascor tibi. sic meos amores?
Paulum quid lubet adlocutionis,
Maestius lacrimis Simonideis.
XXXVIII.
A COMPLAINT TO CORNIFICIUS.
Cornificius! 'Tis ill with thy Catullus,
'Tis ill (by Hercules) distressfully:
Iller and iller every day and hour.
Whose soul (as smallest boon and easiest)
With what of comfort hast thou deign'd console? 5
Wi' thee I'm angered! Dost so prize my love?
Yet some consoling utterance had been well
Though sadder 'twere than Simonidean tears.
'Tis ill, Cornificius, with thy Catullus, 'tis ill, by Hercules, and most
untoward; and greater, greater ill, each day and hour! And thou, what
solace givest thou, e'en the tiniest, the lightest, by thy words? I'm wroth
with thee. Is my love but worth this? Yet one little message would cheer
me, though more full of sadness than Simonidean tears.
XXXVIIII.
Egnatius, quod candidos habet dentes,
Renidet usque quaque. sei ad rei ventumst
Subsellium, cum orator excitat fletum,
Renidet ille. sei ad pii rogum fili
Lugetur, orba cum flet unicum mater, 5
Renidet ille. quidquid est, ubicumquest,
Quodcumque agit, renidet. hunc habet morbum,
Neque elegantem, ut arbitror, neque urbanum.
Quare monendum test mihi, bone Egnati.