It
startled
me, it seemed so near.
Longfellow
Then the Celestial Bridegroom
Will come for thee also.
Upon thy forehead He will place,
Not his crown of thorns,
But a crown of roses.
In thy bridal chamber,
Like Saint Cecilia,
Thou shalt hear sweet music,
And breathe the fragrance
Of flowers immortal!
Go now and place these flowers
Before her picture.
A ROOM IN THE FARM-HOUSE
Twilight. URSULA Spinning. GOTTLIEB asleep in his chair.
URSULA.
Darker and darker! Hardly a glimmer
Of light comes in at the window-pane;
Or is it my eyes are growing dimmer?
I cannot disentangle this skein,
Nor wind it rightly upon the reel.
Elsie!
GOTTLIER, starting.
The stopping of thy wheel
Has awakened me out of a pleasant dream.
I thought I was sitting beside a stream,
And heard the grinding of a mill,
When suddenly the wheels stood still,
And a voice cried "Elsie," in my ear!
It startled me, it seemed so near.
URSULA.
I was calling her: I want a light.
I cannot see to spin my flax.
Bring the lamp, Elsie. Dost thou hear?
ELSIE, within.
In a moment!
GOTTLIEB.
Where are Bertha and Max?
URSULA.
They are sitting with Elsie at the door.
She is telling them stories of the wood,
And the Wolf, and little Red Ridinghood.
GOTTLIEB.
And where is the Prince?
URSULA.