"
In the summerwoods when the sun falls low
And the great bird sits on the opposite bough,
And stares in his face and shouts, "how?
In the summerwoods when the sun falls low
And the great bird sits on the opposite bough,
And stares in his face and shouts, "how?
Tennyson
Why round is not square?
Why the rocks stand still, and the light clouds fly?
Why the heavy oak groans, and the white willows sigh?
Why deep is not high, and high is not deep?
Whether we wake, or whether we sleep?
Whether we sleep, or whether we die?
How you are you? Why I am I?
Who will riddle me the _how_ and the _why_?
The world is somewhat; it goes on somehow;
But what is the meaning of _then_ and _now_?
I feel there is something; but how and what?
I know there is somewhat; but what and why?
I cannot tell if that somewhat be I.
The little bird pipeth, "why? why?
"
In the summerwoods when the sun falls low
And the great bird sits on the opposite bough,
And stares in his face and shouts, "how? how? "
And the black owl scuds down the mellow twilight,
And chaunts, "how? how? " the whole of the night.
Why the life goes when the blood is spilt?
What the life is? where the soul may lie?
Why a church is with a steeple built;
And a house with a chimneypot?
Who will riddle me the how and the what?
Who will riddle me the what and the why?
SUPPOSED CONFESSIONS
OF A SECOND-RATE SENSITIVE MIND NOT IN UNITY WITH ITSELF
There has been only one important alteration made in this poem, when it
was reprinted among the 'Juvenilia' in 1871, and that was the
suppression of the verses beginning "A grief not uninformed and dull" to
"Indued with immortality" inclusive, and the substitution of "rosy" for
"waxen". Capitals are in all cases inserted in the reprint where the
Deity is referred to, "through" is altered into "thro'" all through the
poem, and hyphens are inserted in the double epithets. No further
alterations were made in the edition of 1830.
Oh God! my God!
Why the rocks stand still, and the light clouds fly?
Why the heavy oak groans, and the white willows sigh?
Why deep is not high, and high is not deep?
Whether we wake, or whether we sleep?
Whether we sleep, or whether we die?
How you are you? Why I am I?
Who will riddle me the _how_ and the _why_?
The world is somewhat; it goes on somehow;
But what is the meaning of _then_ and _now_?
I feel there is something; but how and what?
I know there is somewhat; but what and why?
I cannot tell if that somewhat be I.
The little bird pipeth, "why? why?
"
In the summerwoods when the sun falls low
And the great bird sits on the opposite bough,
And stares in his face and shouts, "how? how? "
And the black owl scuds down the mellow twilight,
And chaunts, "how? how? " the whole of the night.
Why the life goes when the blood is spilt?
What the life is? where the soul may lie?
Why a church is with a steeple built;
And a house with a chimneypot?
Who will riddle me the how and the what?
Who will riddle me the what and the why?
SUPPOSED CONFESSIONS
OF A SECOND-RATE SENSITIVE MIND NOT IN UNITY WITH ITSELF
There has been only one important alteration made in this poem, when it
was reprinted among the 'Juvenilia' in 1871, and that was the
suppression of the verses beginning "A grief not uninformed and dull" to
"Indued with immortality" inclusive, and the substitution of "rosy" for
"waxen". Capitals are in all cases inserted in the reprint where the
Deity is referred to, "through" is altered into "thro'" all through the
poem, and hyphens are inserted in the double epithets. No further
alterations were made in the edition of 1830.
Oh God! my God!