But, tell me, what advantage has accrued to your city
from those who now introduce among you a new religion?
from those who now introduce among you a new religion?
Tacitus
Whereupon
Bocchoris consulting
* Joseph, lib. i. contra Apionem.
** Idem.
{59}
with the oracle of Ammon, received for answer that the leprous people
were to be drowned in the sea, in sheets of lead, and the scabbed were
to be carried into the wilderness; who choosing Moses for their
leader, conquered that country which is now called Judæa. "--Greaves
Pyramidograpkia, p. 26.
EXTRACTS FROM THE WORKS OF THE EMPEROR JULIAN RELATIVE TO THE
CHRISTIANS.
[Illustration: Julian]
EXTRACT FROM EPISTLE LI. TO THE ALEXANDRIANS.
"As the founder of your city was Alexander, and your ruler and tutelar
deity King Serapis, together with the virgin his associate, and the
queen of all Egypt, Isis, * * *, you do not emulate a healthy city, but
the diseased part dares to arrogate to itself the name of [the whole]
city. By the gods, Men of Alexandria, I should be very much ashamed, if,
in short, any Alexandrian should acknowledge himself to be a Galilæan.
"The ancestors of the Hebrews were formerly slaves to the Egyptians.
But now, Men of Alexandria, you, the conquerors of Egypt (for Egypt
was conquered by your founder), sustain a voluntary servitude to the
despisers of your national dogmas, in opposition to your ancient sacred
institutions. And you do not recollect your former
{60}
felicity, when all Egypt had communion with the gods, and we enjoyed an
abundance of good.
But, tell me, what advantage has accrued to your city
from those who now introduce among you a new religion? Your founder was
that pious man Alexander of Macedon, who did not, by Jupiter! resemble
any one of these, or any of the Hebrews, who far excelled them. Even
Ptolemy, the son of Lagus, was also superior to them. As to Alexander,
if he had encountered, he would have endangered even the Romans. What
then did the Ptolemies, who succeeded your founder? Educating your city,
like their own daughter, from her infancy, they did not bring her to
maturity by the discourses of Jesus, nor did they construct the form
of government, through which she is now happy, by the doctrine of the
odious Galilæans.
"Thirdly: After the Romans became its masters, taking it from the
bad government of the Ptolemies, Augustus visited your city, and thus
addressed the citizens: 'Men of Alexandria, I acquit your city of all
blame, out of regard to the great god Serapis,
and also for the sake of the people, and the grandeur of the city. A
third cause of my kindness to you is my friend Areus. ' This Areus,
the companion of Augustus Caesar, and a philosopher, was your
fellow-citizen.
{61}
"The particular favours conferred on your city by the Olympic gods
were, in short, such as these. Many more, not to be prolix, I omit. But
those blessings which the apparent gods bestow in common every day, not
on one family, nor on a single city, but on the whole world, why do you
not acknowledge? Are you alone insensible of the splendour that flows
from the sun? Are you alone ignorant that summer and winter are produced
by him, and that all things are alone vivified and alone germinate from
him? Do you not, also, perceive the great advantages that accrue to your
city from the moon, from him and by him the fabricator of all things?
Bocchoris consulting
* Joseph, lib. i. contra Apionem.
** Idem.
{59}
with the oracle of Ammon, received for answer that the leprous people
were to be drowned in the sea, in sheets of lead, and the scabbed were
to be carried into the wilderness; who choosing Moses for their
leader, conquered that country which is now called Judæa. "--Greaves
Pyramidograpkia, p. 26.
EXTRACTS FROM THE WORKS OF THE EMPEROR JULIAN RELATIVE TO THE
CHRISTIANS.
[Illustration: Julian]
EXTRACT FROM EPISTLE LI. TO THE ALEXANDRIANS.
"As the founder of your city was Alexander, and your ruler and tutelar
deity King Serapis, together with the virgin his associate, and the
queen of all Egypt, Isis, * * *, you do not emulate a healthy city, but
the diseased part dares to arrogate to itself the name of [the whole]
city. By the gods, Men of Alexandria, I should be very much ashamed, if,
in short, any Alexandrian should acknowledge himself to be a Galilæan.
"The ancestors of the Hebrews were formerly slaves to the Egyptians.
But now, Men of Alexandria, you, the conquerors of Egypt (for Egypt
was conquered by your founder), sustain a voluntary servitude to the
despisers of your national dogmas, in opposition to your ancient sacred
institutions. And you do not recollect your former
{60}
felicity, when all Egypt had communion with the gods, and we enjoyed an
abundance of good.
But, tell me, what advantage has accrued to your city
from those who now introduce among you a new religion? Your founder was
that pious man Alexander of Macedon, who did not, by Jupiter! resemble
any one of these, or any of the Hebrews, who far excelled them. Even
Ptolemy, the son of Lagus, was also superior to them. As to Alexander,
if he had encountered, he would have endangered even the Romans. What
then did the Ptolemies, who succeeded your founder? Educating your city,
like their own daughter, from her infancy, they did not bring her to
maturity by the discourses of Jesus, nor did they construct the form
of government, through which she is now happy, by the doctrine of the
odious Galilæans.
"Thirdly: After the Romans became its masters, taking it from the
bad government of the Ptolemies, Augustus visited your city, and thus
addressed the citizens: 'Men of Alexandria, I acquit your city of all
blame, out of regard to the great god Serapis,
and also for the sake of the people, and the grandeur of the city. A
third cause of my kindness to you is my friend Areus. ' This Areus,
the companion of Augustus Caesar, and a philosopher, was your
fellow-citizen.
{61}
"The particular favours conferred on your city by the Olympic gods
were, in short, such as these. Many more, not to be prolix, I omit. But
those blessings which the apparent gods bestow in common every day, not
on one family, nor on a single city, but on the whole world, why do you
not acknowledge? Are you alone insensible of the splendour that flows
from the sun? Are you alone ignorant that summer and winter are produced
by him, and that all things are alone vivified and alone germinate from
him? Do you not, also, perceive the great advantages that accrue to your
city from the moon, from him and by him the fabricator of all things?