Chrysostom
gives, that it is _Animae
vacantis passio_, a passion of an empty soul, of an idle mind.
vacantis passio_, a passion of an empty soul, of an idle mind.
John Donne
BREAKE OF DAY.
This poem is obviously addressed by a woman to her lover, not _vice
versa_, though the fact has eluded some of the copyists, who have
tried to change the pronouns. It is strange to find the subtle and
erudite Donne in his quest of realism falling into line with the
popular song-writer. Mr. Chambers has pointed out in his learned and
delightful essay on the mediaeval lyric (_Early English Lyrics_, 1907)
that the popular as opposed to the courtly love-song was frequently
put into the mouth of the woman. One has only to turn to Burns and
the Scotch lyrists to find the same thing true. This song, indeed, is
clearly descended from the popular _aube_, or lyric dialogue of lovers
parting at daybreak. The dialogue suggestion is heightened by the
punctuation of l. 3 in some MSS.
Why should we rise? Because 'tis light?
ll. 13-18. _Must businesse thee from hence remove, &c. _ 'It is a good
definition of ill-love, that St.
Chrysostom gives, that it is _Animae
vacantis passio_, a passion of an empty soul, of an idle mind.
For fill a man with business, and he hath no room for such love. '
_Sermons_ 26. 384.
PAGE =24=. THE ANNIVERSARIE.
l. 3. _The Sun itselfe, which makes times, as they passe_: i. e. which
makes times and seasons as they pass.
Before the Sunne, the which fram'd daies, was fram'd.
_The Second Anniversary_, l. 23.
The construction is somewhat of an anacoluthon, the sun alone being
given the predicate, 'Is elder by a year,' which has to be supplied
with all the other subjects in the first two lines. Chambers,
inadvertently or from some copy of _1633_, reads 'time', and this
makes 'they' refer back to 'Kings, favourites', &c.
This poem is obviously addressed by a woman to her lover, not _vice
versa_, though the fact has eluded some of the copyists, who have
tried to change the pronouns. It is strange to find the subtle and
erudite Donne in his quest of realism falling into line with the
popular song-writer. Mr. Chambers has pointed out in his learned and
delightful essay on the mediaeval lyric (_Early English Lyrics_, 1907)
that the popular as opposed to the courtly love-song was frequently
put into the mouth of the woman. One has only to turn to Burns and
the Scotch lyrists to find the same thing true. This song, indeed, is
clearly descended from the popular _aube_, or lyric dialogue of lovers
parting at daybreak. The dialogue suggestion is heightened by the
punctuation of l. 3 in some MSS.
Why should we rise? Because 'tis light?
ll. 13-18. _Must businesse thee from hence remove, &c. _ 'It is a good
definition of ill-love, that St.
Chrysostom gives, that it is _Animae
vacantis passio_, a passion of an empty soul, of an idle mind.
For fill a man with business, and he hath no room for such love. '
_Sermons_ 26. 384.
PAGE =24=. THE ANNIVERSARIE.
l. 3. _The Sun itselfe, which makes times, as they passe_: i. e. which
makes times and seasons as they pass.
Before the Sunne, the which fram'd daies, was fram'd.
_The Second Anniversary_, l. 23.
The construction is somewhat of an anacoluthon, the sun alone being
given the predicate, 'Is elder by a year,' which has to be supplied
with all the other subjects in the first two lines. Chambers,
inadvertently or from some copy of _1633_, reads 'time', and this
makes 'they' refer back to 'Kings, favourites', &c.