But say no more of ourselves;
what afflicts me is to see our girls growing old in lonely grief.
what afflicts me is to see our girls growing old in lonely grief.
Aristophanes
First we wash the yarn to separate the grease and filth; do
the same with all bad citizens, sort them out and drive them forth with
rods--'tis the refuse of the city. Then for all such as come crowding up
in search of employments and offices, we must card them thoroughly; then,
to bring them all to the same standard, pitch them pell-mell into the
same basket, resident aliens or no, allies, debtors to the State, all
mixed up together. Then as for our Colonies, you must think of them as so
many isolated hanks; find the ends of the separate threads, draw them to
a centre here, wind them into one, make one great hank of the lot, out of
which the Public can weave itself a good, stout tunic.
MAGISTRATE. Is it not a sin and a shame to see them carding and winding
the State, these women who have neither art nor part in the burdens of
the War?
LYSISTRATA. What! wretched man! why, 'tis a far heavier burden to us than
to you. In the first place, we bear sons who go off to fight far away
from Athens.
MAGISTRATE. Enough said! do not recall sad and sorry memories! [430]
LYSISTRATA. Then secondly, instead of enjoying the pleasures of love and
making the best of our youth and beauty, we are left to languish far from
our husbands, who are all with the army.
But say no more of ourselves;
what afflicts me is to see our girls growing old in lonely grief.
MAGISTRATE. Don't the men grow old too?
LYSISTRATA. That is not the same thing. When the soldier returns from the
wars, even though he has white hair, he very soon finds a young wife. But
a woman has only one summer; if she does not make hay while the sun
shines, no one will afterwards have anything to say to her, and she
spends her days consulting oracles, that never send her a husband.
MAGISTRATE. But the old man who can still erect his organ . . .
LYSISTRATA. But you, why don't you get done with it and die? You are
rich; go buy yourself a bier, and I will knead you a honey-cake for
Cerberus. Here, take this garland. (_Drenching him with water.
the same with all bad citizens, sort them out and drive them forth with
rods--'tis the refuse of the city. Then for all such as come crowding up
in search of employments and offices, we must card them thoroughly; then,
to bring them all to the same standard, pitch them pell-mell into the
same basket, resident aliens or no, allies, debtors to the State, all
mixed up together. Then as for our Colonies, you must think of them as so
many isolated hanks; find the ends of the separate threads, draw them to
a centre here, wind them into one, make one great hank of the lot, out of
which the Public can weave itself a good, stout tunic.
MAGISTRATE. Is it not a sin and a shame to see them carding and winding
the State, these women who have neither art nor part in the burdens of
the War?
LYSISTRATA. What! wretched man! why, 'tis a far heavier burden to us than
to you. In the first place, we bear sons who go off to fight far away
from Athens.
MAGISTRATE. Enough said! do not recall sad and sorry memories! [430]
LYSISTRATA. Then secondly, instead of enjoying the pleasures of love and
making the best of our youth and beauty, we are left to languish far from
our husbands, who are all with the army.
But say no more of ourselves;
what afflicts me is to see our girls growing old in lonely grief.
MAGISTRATE. Don't the men grow old too?
LYSISTRATA. That is not the same thing. When the soldier returns from the
wars, even though he has white hair, he very soon finds a young wife. But
a woman has only one summer; if she does not make hay while the sun
shines, no one will afterwards have anything to say to her, and she
spends her days consulting oracles, that never send her a husband.
MAGISTRATE. But the old man who can still erect his organ . . .
LYSISTRATA. But you, why don't you get done with it and die? You are
rich; go buy yourself a bier, and I will knead you a honey-cake for
Cerberus. Here, take this garland. (_Drenching him with water.