Aeschylus
pretends to be
giving here.
giving here.
Aristophanes
[512] Prologue of 'The Meleager' by Euripides, lost.
[513] Prologue of 'The Menalippe Sapiens,' by Euripides, lost.
[514] The whole of these fragments are quoted at random and have no
meaning. Euripides, no doubt, wants to show that the choruses of
Aeschylus are void of interest or coherence. As to the refrain, "haste to
sustain the assault," Euripides possibly wants to insinuate that
Aeschylus incessantly repeats himself and that a wearying monotony
pervades his choruses. However, all these criticisms are in the main
devoid of foundation.
[515] This ridiculous couplet pretends to imitate the redundancy and
nonsensicality of Aeschylus' language; it can be seen how superficial and
unfair the criticism of Euripides is; probably this is just what
Aristophanes wanted to convey by this long and wearisome scene.
[516] The Scholiast conjectures this Melitus to be the same individual
who later accused Socrates.
[517] The most infamous practices were attributed to the Lesbian women,
amongst others, that of _fellation_, that is the vile trick of taking a
man's penis in the mouth, to give him gratification by sucking and
licking it with the tongue. Dionysus means to say that Euripides takes
pleasure in describing shameful passions.
[518] Here the criticism only concerns the rhythm and not either the
meaning or the style. This passage was sung to one of the airs that
Euripides had adopted for his choruses and which have not come down to
us; we are therefore absolutely without any data that would enable us to
understand and judge a criticism of this kind.
[519] A celebrated courtesan, who was skilled in twelve different
postures of Venus. Aeschylus returns to his idea, which he has so often
indicated, that Euripides' poetry is low and impure; he at the same time
scoffs at the artifices to which Euripides had recourse when inspiration
and animation failed him.
[520] No monologue of Euripides that has been preserved bears the
faintest resemblance to this specimen which.
Aeschylus pretends to be
giving here.
[521] Beginning of Euripides' 'Medea. '
[522] Fragment from Aeschylus 'Philoctetes. ' The Sperchius is a river in
Thessaly, which has its source in the Pindus range and its mouth in the
Maliac gulf.
[523] A verse from Euripides' 'Antigone. ' Its meaning is, that it is
better to speak well than to speak the truth, if you want to persuade.
[524] From the 'Niobe,' a lost play, of Aeschylus.
[525] From the 'Telephus' of Euripides, in which he introduces Achilles
playing at dice. This line was also ridiculed by Eupolis.
[526] From Euripides' 'Meleager. ' All these plays, with the one exception
of the 'Medea,' are lost.
[527] From the 'Glaucus Potniensis,' a lost play of Aeschylus.
[528] i. e. one hundred porters, either because many of the Athenian
porters were Egyptians, or as an allusion to the Pyramids and other great
works, which had habituated them to carrying heavy burdens.
[529] Euripides' friend and collaborator.