Now o'er the fields they stretch with lengthen'd strides,
Now urge the course where swift Scamander glides:
The god, now distant scarce a stride before,
Tempts his pursuit, and wheels about the shore;
While all the flying troops their speed employ,
And pour on heaps into the walls of Troy:
No stop, no stay; no thought to ask, or tell,
Who 'scaped by flight, or who by battle fell.
Now urge the course where swift Scamander glides:
The god, now distant scarce a stride before,
Tempts his pursuit, and wheels about the shore;
While all the flying troops their speed employ,
And pour on heaps into the walls of Troy:
No stop, no stay; no thought to ask, or tell,
Who 'scaped by flight, or who by battle fell.
Iliad - Pope
Even now perhaps, ere yet I turn the wall,
The fierce Achilles sees me, and I fall:
Such is his swiftness, 'tis in vain to fly,
And such his valour, that who stands must die.
Howe'er 'tis better, fighting for the state,
Here, and in public view, to meet my fate.
Yet sure he too is mortal; he may feel
(Like all the sons of earth) the force of steel.
One only soul informs that dreadful frame:
And Jove's sole favour gives him all his fame. "
He said, and stood, collected, in his might;
And all his beating bosom claim'd the fight.
So from some deep-grown wood a panther starts,
Roused from his thicket by a storm of darts:
Untaught to fear or fly, he hears the sounds
Of shouting hunters, and of clamorous hounds;
Though struck, though wounded, scarce perceives the pain;
And the barb'd javelin stings his breast in vain:
On their whole war, untamed, the savage flies;
And tears his hunter, or beneath him dies.
Not less resolved, Antenor's valiant heir
Confronts Achilles, and awaits the war,
Disdainful of retreat: high held before,
His shield (a broad circumference) he bore;
Then graceful as he stood, in act to throw
The lifted javelin, thus bespoke the foe:
"How proud Achilles glories in his fame!
And hopes this day to sink the Trojan name
Beneath her ruins! Know, that hope is vain;
A thousand woes, a thousand toils remain.
Parents and children our just arms employ,
And strong and many are the sons of Troy.
Great as thou art, even thou may'st stain with gore
These Phrygian fields, and press a foreign shore. "
He said: with matchless force the javelin flung
Smote on his knee; the hollow cuishes rung
Beneath the pointed steel; but safe from harms
He stands impassive in the ethereal arms.
Then fiercely rushing on the daring foe,
His lifted arm prepares the fatal blow:
But, jealous of his fame, Apollo shrouds
The god-like Trojan in a veil of clouds.
Safe from pursuit, and shut from mortal view,
Dismiss'd with fame, the favoured youth withdrew.
Meanwhile the god, to cover their escape,
Assumes Agenor's habit, voice and shape,
Flies from the furious chief in this disguise;
The furious chief still follows where he flies.
Now o'er the fields they stretch with lengthen'd strides,
Now urge the course where swift Scamander glides:
The god, now distant scarce a stride before,
Tempts his pursuit, and wheels about the shore;
While all the flying troops their speed employ,
And pour on heaps into the walls of Troy:
No stop, no stay; no thought to ask, or tell,
Who 'scaped by flight, or who by battle fell.
'Twas tumult all, and violence of flight;
And sudden joy confused, and mix'd affright.
Pale Troy against Achilles shuts her gate:
And nations breathe, deliver'd from their fate.
BOOK XXII.
ARGUMENT.
THE DEATH OF HECTOR.
The Trojans being safe within the walls, Hector only stays to oppose
Achilles. Priam is struck at his approach, and tries to persuade his son
to re-enter the town. Hecuba joins her entreaties, but in vain. Hector
consults within himself what measures to take; but at the advance of
Achilles, his resolution fails him, and he flies. Achilles pursues him
thrice round the walls of Troy. The gods debate concerning the fate of
Hector; at length Minerva descends to the aid of Achilles. She deludes
Hector in the shape of Deiphobus; he stands the combat, and is slain.
Achilles drags the dead body at his chariot in the sight of Priam and
Hecuba. Their lamentations, tears, and despair. Their cries reach the ears
of Andromache, who, ignorant of this, was retired into the inner part of
the palace: she mounts up to the walls, and beholds her dead husband.