þē þū hēr tō lōcast (_upon which thou
here lookest_), 1655; folc tō sǣgon (_the folk looked on_), 1423; þæt hī
him tō mihton gegnum gangan (_might proceed thereto_), 313; sē þe him
bealwa tō bōte
gelȳfde
(_who believed in help out of evils from him_, i.
Beowulf
..
(_went under the welkin to the point where_ ...), 715; so, elne ge-ēodon tō
þæs þe, 1968; so, 2411; hē him þæs lēan for-geald ... tō þæs þe hē on reste
geseah Grendel licgan (_he paid him for that to the point that he saw G.
lying dead_), 1586; wæs þæt blōd tō þæs hāt (_the blood was hot to that
degree_), 1617; næs þā long tō þon þæt (_'twas not long till_), 2592, 2846;
wæs him se man tō þon lēof þæt (_the man was dear to him to that degree_),
1877; tō hwan siððan wearð hond-rǣs hæleða (_up to what point, how, the
hand-contest turned out_), 2072; tō middes (_in the midst_), 3142.
II. Adverbial modifier, _quasi_ preposition [better explained in many cases
as prep. postponed]: l) _to, towards, up to, at_: gēong sōna tō, 1786; so,
2649; fēhð ōðer tō, 1756; sǣ-lāc ...
þē þū hēr tō lōcast (_upon which thou
here lookest_), 1655; folc tō sǣgon (_the folk looked on_), 1423; þæt hī
him tō mihton gegnum gangan (_might proceed thereto_), 313; sē þe him
bealwa tō bōte
gelȳfde
(_who believed in help out of evils from him_, i.
e.
Bēowulf), 910; him tō anwaldan āre ge-lyfde (_trusted for himself to the
Almighty's help_), 1273; þē ūs sēceað tō Swēona lēode (_that the Swedes
will come against us_), 3002.--2) before adj. and adv., _too_: tō strang
(_too mighty_), 133; tō fæst, 137; tō swȳð, 191; so, 789, 970, 1337, 1743,
1749, etc.; tō fela micles (_far too much_), 695; hē tō forð ge-stōp (_he
had gone too far_), 2290.
tōð (G. tunþu-s), st. m., _tooth_: in comp. blōdig-tōð (adj.).