It is the part of men to fear and tremble
When the most mighty gods by tokens send
Such dreadful heralds to astonish us.
When the most mighty gods by tokens send
Such dreadful heralds to astonish us.
Shakespeare
A Roman.
CASSIUS. Casca, by your voice.
CASCA. Your ear is good. Cassius, what night is this!
CASSIUS. A very pleasing night to honest men.
CASCA. Who ever knew the heavens menace so?
CASSIUS. Those that have known the earth so full of faults.
For my part, I have walk'd about the streets,
Submitting me unto the perilous night,
And thus unbraced, Casca, as you see,
Have bared my bosom to the thunderstone;
And when the cross blue lightning seem'd to open
The breast of heaven, I did present myself
Even in the aim and very flash of it.
CASCA. But wherefore did you so much tempt the heavens?
It is the part of men to fear and tremble
When the most mighty gods by tokens send
Such dreadful heralds to astonish us.
CASSIUS. You are dull, Casca, and those sparks of life
That should be in a Roman you do want,
Or else you use not. You look pale and gaze
And put on fear and cast yourself in wonder
To see the strange impatience of the heavens.
But if you would consider the true cause
Why all these fires, why all these gliding ghosts,
Why birds and beasts from quality and kind,
Why old men, fools, and children calculate,
Why all these things change from their ordinance,
Their natures, and preformed faculties
To monstrous quality, why, you shall find
That heaven hath infused them with these spirits
To make them instruments of fear and warning
Unto some monstrous state.
Now could I, Casca, name to thee a man
Most like this dreadful night,
That thunders, lightens, opens graves, and roars
As doth the lion in the Capitol,
A man no mightier than thyself or me
In personal action, yet prodigious grown
And fearful, as these strange eruptions are.
CASCA. 'Tis Caesar that you mean, is it not, Cassius?
CASSIUS. Let it be who it is, for Romans now
Have thews and limbs like to their ancestors.
But, woe the while! Our fathers' minds are dead,
And we are govern'd with our mothers' spirits;
Our yoke and sufferance show us womanish.
CASCA. Indeed they say the senators tomorrow
Mean to establish Caesar as a king,
And he shall wear his crown by sea and land
In every place save here in Italy.
CASSIUS. I know where I will wear this dagger then:
Cassius from bondage will deliver Cassius.
CASSIUS. Casca, by your voice.
CASCA. Your ear is good. Cassius, what night is this!
CASSIUS. A very pleasing night to honest men.
CASCA. Who ever knew the heavens menace so?
CASSIUS. Those that have known the earth so full of faults.
For my part, I have walk'd about the streets,
Submitting me unto the perilous night,
And thus unbraced, Casca, as you see,
Have bared my bosom to the thunderstone;
And when the cross blue lightning seem'd to open
The breast of heaven, I did present myself
Even in the aim and very flash of it.
CASCA. But wherefore did you so much tempt the heavens?
It is the part of men to fear and tremble
When the most mighty gods by tokens send
Such dreadful heralds to astonish us.
CASSIUS. You are dull, Casca, and those sparks of life
That should be in a Roman you do want,
Or else you use not. You look pale and gaze
And put on fear and cast yourself in wonder
To see the strange impatience of the heavens.
But if you would consider the true cause
Why all these fires, why all these gliding ghosts,
Why birds and beasts from quality and kind,
Why old men, fools, and children calculate,
Why all these things change from their ordinance,
Their natures, and preformed faculties
To monstrous quality, why, you shall find
That heaven hath infused them with these spirits
To make them instruments of fear and warning
Unto some monstrous state.
Now could I, Casca, name to thee a man
Most like this dreadful night,
That thunders, lightens, opens graves, and roars
As doth the lion in the Capitol,
A man no mightier than thyself or me
In personal action, yet prodigious grown
And fearful, as these strange eruptions are.
CASCA. 'Tis Caesar that you mean, is it not, Cassius?
CASSIUS. Let it be who it is, for Romans now
Have thews and limbs like to their ancestors.
But, woe the while! Our fathers' minds are dead,
And we are govern'd with our mothers' spirits;
Our yoke and sufferance show us womanish.
CASCA. Indeed they say the senators tomorrow
Mean to establish Caesar as a king,
And he shall wear his crown by sea and land
In every place save here in Italy.
CASSIUS. I know where I will wear this dagger then:
Cassius from bondage will deliver Cassius.