no word of
sneering
scorn--
True, fallen; but God knows how deep her sorrow.
True, fallen; but God knows how deep her sorrow.
Hugo - Poems
]
Alone, beneath the tower whence thunder forth
The mandates of the Tyrant of the North,
Poland's sad genius kneels, absorbed in tears,
Bound, vanquished, pallid with her fears--
Alas! the crucifix is all that's left
To her, of freedom and her sons bereft;
And on her royal robe foul marks are seen
Where Russian hectors' scornful feet have been.
Anon she hears the clank of murd'rous arms,--
The swordsmen come once more to spread alarms!
And while she weeps against the prison walls,
And waves her bleeding arm until it falls,
To France she hopeless turns her glazing eyes,
And sues her sister's succor ere she dies.
G. W. M. REYNOLDS.
INSULT NOT THE FALLEN.
_("Oh! n'insultez jamais une femme qui tombe. ")_
[XIV. , Sept. 6, 1835. ]
I tell you, hush!
no word of sneering scorn--
True, fallen; but God knows how deep her sorrow.
Poor girl! too many like her only born
To love one day--to sin--and die the morrow.
What know you of her struggles or her grief?
Or what wild storms of want and woe and pain
Tore down her soul from honor? As a leaf
From autumn branches, or a drop of rain
That hung in frailest splendor from a bough--
Bright, glistening in the sunlight of God's day--
So had she clung to virtue once. But now--
See Heaven's clear pearl polluted with earth's clay!
The sin is yours--with your accursed gold--
Man's wealth is master--woman's soul the slave!
Some purest water still the mire may hold.
Is there no hope for her--no power to save?
Yea, once again to draw up from the clay
The fallen raindrop, till it shine above,
Or save a fallen soul, needs but one ray
Of Heaven's sunshine, or of human love.
W. C. K. WILDE.
MORNING.
Alone, beneath the tower whence thunder forth
The mandates of the Tyrant of the North,
Poland's sad genius kneels, absorbed in tears,
Bound, vanquished, pallid with her fears--
Alas! the crucifix is all that's left
To her, of freedom and her sons bereft;
And on her royal robe foul marks are seen
Where Russian hectors' scornful feet have been.
Anon she hears the clank of murd'rous arms,--
The swordsmen come once more to spread alarms!
And while she weeps against the prison walls,
And waves her bleeding arm until it falls,
To France she hopeless turns her glazing eyes,
And sues her sister's succor ere she dies.
G. W. M. REYNOLDS.
INSULT NOT THE FALLEN.
_("Oh! n'insultez jamais une femme qui tombe. ")_
[XIV. , Sept. 6, 1835. ]
I tell you, hush!
no word of sneering scorn--
True, fallen; but God knows how deep her sorrow.
Poor girl! too many like her only born
To love one day--to sin--and die the morrow.
What know you of her struggles or her grief?
Or what wild storms of want and woe and pain
Tore down her soul from honor? As a leaf
From autumn branches, or a drop of rain
That hung in frailest splendor from a bough--
Bright, glistening in the sunlight of God's day--
So had she clung to virtue once. But now--
See Heaven's clear pearl polluted with earth's clay!
The sin is yours--with your accursed gold--
Man's wealth is master--woman's soul the slave!
Some purest water still the mire may hold.
Is there no hope for her--no power to save?
Yea, once again to draw up from the clay
The fallen raindrop, till it shine above,
Or save a fallen soul, needs but one ray
Of Heaven's sunshine, or of human love.
W. C. K. WILDE.
MORNING.