"Yu, yu" / cry the
wandering
deer
As they carry fodder / to their young in the wood.
As they carry fodder / to their young in the wood.
Waley - 170 Chinese Poems
)
Do not say that this is a small matter:
I consider the practice a blot on our social life.
I therefore caution all wise men
That August visitors should not be admitted.
ON THE DEATH OF HIS FATHER
By Wei W? n-ti, son of Ts'ao Ts'ao, who founded the dynasty of Wei, and
died in A. D. 220. (The poem has been wrongly attributed to Han W? n-ti,
died 157 B. C. )
I look up and see / his curtains and bed:
I look down and examine / his table and mat.
The things are there / just as before.
But the man they belonged to / is not there.
His spirit suddenly / has taken flight
And left me behind / far away.
To whom shall I look / on whom rely?
My tears flow / in an endless stream.
"Yu, yu" / cry the wandering deer
As they carry fodder / to their young in the wood.
Flap, flap / fly the birds
As they carry their little ones / back to the nest.
I alone / am desolate
Dreading the days / of our long parting:
My grieving heart's / settled pain
No one else / can understand.
There is a saying / among people
"Sorrow makes us / grow old. "
Alas, alas / for my white hairs!
All too early / they have come!
Long wailing, / long sighing
My thoughts are fixed on my sage parent.
They say the good / live long:
Then why was he / not spared?
THE CAMPAIGN AGAINST WU
TWO POEMS
By Wei W? n-ti (A. D. 188-227)
(1)
My charioteer hastens to yoke my carriage,
For I must go on a journey far away.
"Where are you going on your journey far away? "
To the land of Wu where my enemies are.
But I must ride many thousand miles,
Beyond the Eastern Road that leads to Wu.
Between the rivers bitter winds blow,
Swiftly flow the waters of Huai and Ss?
Do not say that this is a small matter:
I consider the practice a blot on our social life.
I therefore caution all wise men
That August visitors should not be admitted.
ON THE DEATH OF HIS FATHER
By Wei W? n-ti, son of Ts'ao Ts'ao, who founded the dynasty of Wei, and
died in A. D. 220. (The poem has been wrongly attributed to Han W? n-ti,
died 157 B. C. )
I look up and see / his curtains and bed:
I look down and examine / his table and mat.
The things are there / just as before.
But the man they belonged to / is not there.
His spirit suddenly / has taken flight
And left me behind / far away.
To whom shall I look / on whom rely?
My tears flow / in an endless stream.
"Yu, yu" / cry the wandering deer
As they carry fodder / to their young in the wood.
Flap, flap / fly the birds
As they carry their little ones / back to the nest.
I alone / am desolate
Dreading the days / of our long parting:
My grieving heart's / settled pain
No one else / can understand.
There is a saying / among people
"Sorrow makes us / grow old. "
Alas, alas / for my white hairs!
All too early / they have come!
Long wailing, / long sighing
My thoughts are fixed on my sage parent.
They say the good / live long:
Then why was he / not spared?
THE CAMPAIGN AGAINST WU
TWO POEMS
By Wei W? n-ti (A. D. 188-227)
(1)
My charioteer hastens to yoke my carriage,
For I must go on a journey far away.
"Where are you going on your journey far away? "
To the land of Wu where my enemies are.
But I must ride many thousand miles,
Beyond the Eastern Road that leads to Wu.
Between the rivers bitter winds blow,
Swiftly flow the waters of Huai and Ss?