_
I shut the doors and barred the windows
And left the motherless children.
I shut the doors and barred the windows
And left the motherless children.
Waley - 170 Chinese Poems
In the third month--silkworms and mulberries,
In the sixth month--the melon-harvest.
I went out with the melon-cart
And just as I was coming home
The melon-cart turned over.
The people who came to help me were few,
But the people who ate the melons were many,
All they left me was the stalks--
To take home as fast as I could.
My brother and sister-in-law were harsh,
They asked me all sorts of awful questions.
Why does everyone in the village hate me?
I want to write a letter and send it
To my mother and father under the earth,
And tell them I can't go on any longer
Living with my brother and sister-in-law.
[4] Hades.
THE SICK WIFE
She had been ill for years and years;
She sent for me to say something.
She couldn't say what she wanted
Because of the tears that kept coming of themselves.
"I have burdened you with orphan children,
With orphan children two or three.
Don't let our children go hungry or cold;
If they do wrong, don't slap or beat them.
When you take out the baby, rock it in your arms.
Don't forget to do that. "
Last she said,
"When I carried them in my arms they had no clothes
And now their jackets have no linings. " [_She dies.
_
I shut the doors and barred the windows
And left the motherless children.
When I got to the market and met my friends, I wept.
I sat down and could not go with them.
I asked them to buy some cakes for my children.
In the presence of my friends I sobbed and cried.
I tried not to grieve, but sorrow would not cease.
I felt in my pocket and gave my friends some money.
When I got home I found my children
Calling to be taken into their mother's arms.
I walked up and down in the empty room
This way and that a long while.
Then I went away from it and said to myself
"I will forget and never speak of her again. "
COCK-CROW SONG
Anon. (first century B. C. )
In the eastern quarter dawn breaks, the stars flicker pale.
The morning cock at Ju-nan mounts the wall and crows.
The songs are over, the clock[5] run down, but still the feast
is set.