, _fate,
appointed
time_: acc.
Beowulf
--2)
_sword, weapon_: nom. sg. brōden (brogden) mǣl (_the drawn sword_), 1617,
1668 (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156). --3) _mole, spot,
mark_. --Comp. : grǣg-, hring-, sceaðen-, wunden-mǣl.
mǣl-cearu, st. f. , _long-continued sorrow, grief_: acc. sg. mǣl-ceare, 189.
mǣl-gesceaft, st. f.
, _fate, appointed time_: acc. pl. ie on earde bād
mǣl-gesceafta (_awaited the time allotted for me by fate_), 2738.
mǣnan, w. v. , with acc. in the sense of (1) _to remember, mention,
proclaim_: inf. mǣnan, 1068; pret. part. þǣr wæs Bēowulfes mǣrðo mǣned,
858. --2) _to mention sorrowfully, mourn_: inf. 3173; pret. sg. giohðo mǣnde
(_mourned sorrowfully_), 2268; pret. pl. mǣndon, 1150, 3150.
_sword, weapon_: nom. sg. brōden (brogden) mǣl (_the drawn sword_), 1617,
1668 (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156). --3) _mole, spot,
mark_. --Comp. : grǣg-, hring-, sceaðen-, wunden-mǣl.
mǣl-cearu, st. f. , _long-continued sorrow, grief_: acc. sg. mǣl-ceare, 189.
mǣl-gesceaft, st. f.
, _fate, appointed time_: acc. pl. ie on earde bād
mǣl-gesceafta (_awaited the time allotted for me by fate_), 2738.
mǣnan, w. v. , with acc. in the sense of (1) _to remember, mention,
proclaim_: inf. mǣnan, 1068; pret. part. þǣr wæs Bēowulfes mǣrðo mǣned,
858. --2) _to mention sorrowfully, mourn_: inf. 3173; pret. sg. giohðo mǣnde
(_mourned sorrowfully_), 2268; pret. pl. mǣndon, 1150, 3150.