Wherever these mistakes concern single letters, or occupy very
small space, they have been corrected in the plates; where they are longer,
and the expense of correcting them in the plates would have been very
great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of
Corrections and Additions, which will be found at the back of the book.
small space, they have been corrected in the plates; where they are longer,
and the expense of correcting them in the plates would have been very
great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of
Corrections and Additions, which will be found at the back of the book.
Beowulf
Alterthum, V.
), Kluge
(Beiträge, XI. ), and others; but so much is uncertain in this field that
the editors have left undisturbed the marking of vowels found in the text
of their original edition, while indicating in the appendices the now
accepted views of scholars on the quantity of the personal pronouns (mē,
wē, þū, þē, gē, hē); the adverb nū, etc. Perhaps it would be best to banish
absolutely all attempts at marking quantities except in cases where the Ms.
has them marked.
An approximately complete Bibliography of Bēowulf literature will be found
in Wülker's Grundriss and in Garnett's translation of the poem.
JAMES A. HARRISON,
ROBERT SHARP.
WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, LEXINGTON, VA. , May, 1888.
NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION.
The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their edition
of Bēowulf (1883), that, in spite of its many shortcomings, they have
determined to prepare a second revised edition of the book, and thus
endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty errors had,
notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the text,-errors in
single letters, accents, and punctuation. These have been corrected, and it
is hoped that the text has been rendered generally accurate and
trustworthy. In the List of Names one or two corrections have been made,
and in the Glossary numerous mistakes in gender, classification, and
translation, apparently unavoidable in a first edition, have been
rectified.
Wherever these mistakes concern single letters, or occupy very
small space, they have been corrected in the plates; where they are longer,
and the expense of correcting them in the plates would have been very
great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of
Corrections and Additions, which will be found at the back of the book.
Students are accordingly referred to this Appendix for important longer
corrections and additions. It is believed that the value of the book has
been much enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late
criticisms and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder,
Wülker, and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested
readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt
passages.
The objectionable ä and æ, for the short and the long diphthong, have been
retained in the revised edition, owing to the impossibility of removing
them without entirely recasting the plates.
In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness to
the friends and critics whose remarks and criticisms have materially aided
in the correction of the text,-particularly to Profs. C. P. G. Scott,
Baskervill, Price, and J. M. Hart; to Prof. J. W. Bright; and to the
authorities of Cornell University, for the loan of periodicals necessary to
the completeness of the revision. While the second revised edition still
contains much that might be improved, the editors cannot but hope that it
is an advance on its predecessor, and that it will continue its work of
extending the study of Old English throughout the land.
(Beiträge, XI. ), and others; but so much is uncertain in this field that
the editors have left undisturbed the marking of vowels found in the text
of their original edition, while indicating in the appendices the now
accepted views of scholars on the quantity of the personal pronouns (mē,
wē, þū, þē, gē, hē); the adverb nū, etc. Perhaps it would be best to banish
absolutely all attempts at marking quantities except in cases where the Ms.
has them marked.
An approximately complete Bibliography of Bēowulf literature will be found
in Wülker's Grundriss and in Garnett's translation of the poem.
JAMES A. HARRISON,
ROBERT SHARP.
WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, LEXINGTON, VA. , May, 1888.
NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION.
The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their edition
of Bēowulf (1883), that, in spite of its many shortcomings, they have
determined to prepare a second revised edition of the book, and thus
endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty errors had,
notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the text,-errors in
single letters, accents, and punctuation. These have been corrected, and it
is hoped that the text has been rendered generally accurate and
trustworthy. In the List of Names one or two corrections have been made,
and in the Glossary numerous mistakes in gender, classification, and
translation, apparently unavoidable in a first edition, have been
rectified.
Wherever these mistakes concern single letters, or occupy very
small space, they have been corrected in the plates; where they are longer,
and the expense of correcting them in the plates would have been very
great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of
Corrections and Additions, which will be found at the back of the book.
Students are accordingly referred to this Appendix for important longer
corrections and additions. It is believed that the value of the book has
been much enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late
criticisms and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder,
Wülker, and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested
readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt
passages.
The objectionable ä and æ, for the short and the long diphthong, have been
retained in the revised edition, owing to the impossibility of removing
them without entirely recasting the plates.
In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness to
the friends and critics whose remarks and criticisms have materially aided
in the correction of the text,-particularly to Profs. C. P. G. Scott,
Baskervill, Price, and J. M. Hart; to Prof. J. W. Bright; and to the
authorities of Cornell University, for the loan of periodicals necessary to
the completeness of the revision. While the second revised edition still
contains much that might be improved, the editors cannot but hope that it
is an advance on its predecessor, and that it will continue its work of
extending the study of Old English throughout the land.