_
HER PRAISES ARE, COMPARED WITH HER DESERTS, BUT AS A DROP TO THE OCEAN.
HER PRAISES ARE, COMPARED WITH HER DESERTS, BUT AS A DROP TO THE OCEAN.
Petrarch - Poems
SONNET LXVII.
_Lasciato hai, Morte, senza sole il mondo. _
HER TRUE WORTH WAS KNOWN ONLY TO HIM AND TO HEAVEN.
Death, thou the world, since that dire arrow sped,
Sunless and cold hast left; Love weak and blind;
Beauty and grace their brilliance have resign'd,
And from my heavy heart all joy is fled;
Honour is sunk, and softness banished.
I weep alone the woes which all my kind
Should weep--for virtue's fairest flower has pined
Beneath thy touch: what second blooms instead?
Let earth, sea, air, with common wail bemoan
Man's hapless race; which now, since Laura died,
A flowerless mead, a gemless ring appears.
The world possess'd, nor knew her worth, till flown!
I knew it well, who here in grief abide;
And heaven too knows, which decks its forehead with my tears.
WRANGHAM.
Thou, Death, hast left this world's dark cheerless way
Without a sun: Love blind and stripp'd of arms;
Left mirth despoil'd; beauty bereaved of charms;
And me self-wearied, to myself a prey;
Left vanish'd, sunk, whate'er was courteous, gay:
I only weep, yet all must feel alarms:
If beauty's bud the hand of rapine harms
It dies, and not a second views the day!
Let air, earth, ocean weep for human kind;
For human kind, deprived of Laura, seems
A flowerless mead, a ring whose gem is lost.
None knew her worth while to this orb confined,
Save me her bard, whose sorrow ceaseless streams,
And heaven, that's made more beauteous at my cost.
NOTT.
SONNET LXVIII.
_Conobbi, quanto il ciel gli occhi m' aperse.
_
HER PRAISES ARE, COMPARED WITH HER DESERTS, BUT AS A DROP TO THE OCEAN.
So far as to mine eyes its light heaven show'd,
So far as love and study train'd my wings,
Novel and beautiful but mortal things
From every star I found on her bestow'd:
So many forms in rare and varied mode
Of heavenly beauty from immortal springs
My panting intellect before me brings,
Sunk my weak sight before their dazzling load.
Hence, whatsoe'er I spoke of her or wrote,
Who, at God's right, returns me now her prayers,
Is in that infinite abyss a mote:
For style beyond the genius never dares;
Thus, though upon the sun man fix his sight,
He seeth less as fiercer burns its light.
MACGREGOR.
SONNET LXIX.
_Dolce mio caro e prezioso pegno. _
HE PRAYS HER TO APPEAR BEFORE HIM IN A VISION.
Dear precious pledge, by Nature snatch'd away,
But yet reserved for me in realms undying;
O thou on whom my life is aye relying,
Why tarry thus, when for thine aid I pray?
Time was, when sleep could to mine eyes convey
Sweet visions, worthy thee;--why is my sighing
Unheeded now? --who keeps thee from replying?
Surely contempt in heaven cannot stay:
Often on earth the gentlest heart is fain
To feed and banquet on another's woe
(Thus love is conquer'd in his own domain),
But thou, who seest through me, and dost know
All that I feel,--thou, who canst soothe my pain,
Oh! let thy blessed shade its peace bestow.
WROTTESLEY.
SONNET LXX.
_Deh qual pieta, qual angel fu si presto. _
HIS PRAYER IS HEARD.