A ce veoir, vierge, veus
Soie par toy et receus,
Oste chaussement d'ordure.
Soie par toy et receus,
Oste chaussement d'ordure.
Chaucer - Romuant of the Rose
Tu li fes lessier son desroy
Et li refaiz sa pais au roy,
Et remez en droite voie.
Moult est donc cil en bon arroy,
En bon atour, en bon conroy
Que ta grace si conroie.
Kalendier sont enlumine
Et autre livre enterine 110
Quant ton non les enlumine.
A tout meschief ont resine
Ceus qui se sont achemine
A toy pour leur medicine.
A moy donc, virge, t'encline,
Car a toy je m'achemine
Pour estre bien medicine;
Ne sueffre que de gainne
Isse justice devine
Par quoy je soye extermine. 120
La douceur de toy pourtraire
Je ne puis, a qui retraire
Doit ton filz de ton sanc estrait;
Pour ce a toy m'ay volu traire
<<
That he hath in his listes of mischaunce 85
Convict that ye bothe have bought so dere.
As I seide erst, thou ground of our substaunce,
Continue on us thy pitous eyen clere!
Moises, that saugh the bush with flaumes rede
Brenninge, of which ther never a stikke brende, 90
Was signe of thyn unwemmed maidenhede.
Thou art the bush on which ther gan descende
The Holy Gost, the which that Moises wende
Had ben a-fyr; and this was in figure.
Now lady, from the fyr thou us defende 95
Which that in helle eternally shal dure.
Noble princesse, that never haddest pere,
Certes, if any comfort in us be,
That cometh of thee, thou Cristes moder dere,
We han non other melodye or glee 100
Us to reioyse in our adversitee,
Ne advocat noon that wol and dar so preye
For us, and that for litel hyre as ye,
That helpen for an Ave-Marie or tweye.
>>
Afin que contre moy traire
Ne le sueuffres nul cruel trait.
Je recongnois bien mon mesfait
Et qu'au colier j'ai souvent trait
Dont l'en me devroit detraire;
Mez se tu veus tu as l'entrait 130
Par quoy tantost sera retrait
Le mehain qui m'est contraire.
Moyses vit en figure
Que tu, vierge nete et pure,
Jesu le filz Dieu conceus:
Un bysson contre nature
Vit qui ardoit sans arsure.
C'es tu, n'en suis point deceus,
Dex est li feus qu'en toy eus;
Et tu, buisson des recreuz 140
Es, pour tremper leur ardure.
A ce veoir, vierge, veus
Soie par toy et receus,
Oste chaussement d'ordure.
Noble princesse du monde
Qui n'as ne per ne seconde
En royaume n'en enpire,
De toy vient, de toy redonde
Tout le bien qui nous abonde,
N'avons autre tirelire. 150
En toy tout povre homme espire
Et de toy son salu tire,
Et en toy seule se fonde.
Ne puet nul penser ne dire,
Nul pourtraire ne escrire
Ta bonte comme est parfonde.
<<
O verrey light of eyen that ben blinde, 105
O verrey lust of labour and distresse,
O tresorere of bountee to mankinde,
Thee whom God chees to moder for humblesse!
From his ancille he made thee maistresse
Of hevene and erthe, our bille up for to bede. 110
This world awaiteth ever on thy goodnesse,
For thou ne failest never wight at nede.
Purpos I have sum tyme for tenquere,
Wherfore and why the Holy Gost thee soughte,
Whan Gabrielles vois cam to thyn ere. 115
He not to werre us swich a wonder wroughte,
But for to save us that he sithen boughte.
Than nedeth us no wepen us for to save,
But only ther we did not, as us oughte,
Do penitence, and mercy axe and have. 120
Queen of comfort, yit whan I me bithinke
That I agilt have bothe, him and thee,
And that my soule is worthy for to sinke,
Allas, I, caitif, whider may I flee?
>>
O Lumiere des non voians
Et vrai repos des recreans
Et de tout bien tresoriere,
A toy sont toutez gens beans 160
Qui en la foy sont bien creans
Et en toy ont foy entiere;
A nul onques ne fus fiere,
Ains toy deis chamberiere
Quant en toy vint li grans geans.
Or es de Dieu chanceliere
Et de graces aumosniere
Et confort a tous recreans.
Pris m'est volente d'enquerre
Pour savoir que Diex vint querre 170
Quant en toy se vint enserrer;
En toy devint vers de terre;
Ne cuit pas que fust pour guerre
Ne pour moy jus aterrer.
Vierge, se ne me sens errer,
D'armes ne me faut point ferrer
Fors sans plus de li requerre.
Quant pour moy se vint enterrer,
Se il ne se veut desterrer
Encor puis s'amour acquerre.