"
The transpositions of stanzas, and their omission from certain editions
and their subsequent re-introduction, in altered form, in later ones,
make it extremely difficult to give the textual history of 'Ruth' in
footnotes.
The transpositions of stanzas, and their omission from certain editions
and their subsequent re-introduction, in altered form, in later ones,
make it extremely difficult to give the textual history of 'Ruth' in
footnotes.
William Wordsworth
A Barn her _winter_ bed supplies;
But, till the warmth of summer skies
And summer days is gone, 225
(And all do in this tale agree) [31]
She sleeps beneath the greenwood tree,
And other home hath none.
An innocent life, yet far astray!
And Ruth will, long before her day, [32] 230
Be broken down and old:
Sore aches she needs must have! but less
Of mind, than body's wretchedness,
From damp, and rain, and cold. [33]
If she is prest by want of food, 235
She from her dwelling in the wood
Repairs to a road-side;
And there she begs at one steep place
Where up and down with easy pace
The horsemen-travellers ride. 240
That oaten pipe of hers is mute,
Or thrown away; but with a flute
Her loneliness she cheers:
This flute, made of a hemlock stalk,
At evening in his homeward walk 245
The Quantock woodman hears.
I, too, have passed her on the hills
Setting her little water-mills
By spouts and fountains wild--
Such small machinery as she turned 250
Ere she had wept, ere she had mourned,
A young and happy Child!
Farewell! and when thy days are told,
Ill-fated Ruth, in hallowed mould
Thy corpse shall buried be, 255
For thee a funeral bell shall ring,
And all the congregation sing
A Christian psalm for thee.
The following extract from Dorothy Wordsworth's Journal gives the date
of the stanzas added to 'Ruth' in subsequent editions:
"Sunday, March 8th, 1802. --I stitched up 'The Pedlar,' wrote out
'Ruth', read it with the alterations. . . . William brought two new
stanzas of 'Ruth'.
"
The transpositions of stanzas, and their omission from certain editions
and their subsequent re-introduction, in altered form, in later ones,
make it extremely difficult to give the textual history of 'Ruth' in
footnotes. They are even more bewildering than the changes introduced
into 'Simon Lee'. --Ed.
* * * * *
VARIANTS ON THE TEXT
[Variant 1:
1802.
And so, not seven years old,
The slighted Child . . . 1800. ]
[Variant 2:
1836.
And from that oaten pipe could draw
All sounds . . . 1800. ]
[Variant 3: This stanza was added in the edition of 1802. ]
[Variant 4:
1827.
She pass'd her time; and in this way
Grew up to Woman's height.