Your radiation can all clouds subdue
But one; 'tis best light to contemplate you.
But one; 'tis best light to contemplate you.
John Donne
PAGE =218=. TO THE COUNTESSE OF BEDFORD.
l. 13. _Care not then, Madam,'how low your praysers lye. _ I cannot but
think that the 'praysers' of the MSS. is preferable to the 'prayses'
of the editions. It is difficult to construe or make unambiguous sense
of 'how low your prayses lie'. Donne does not wish to suggest that the
praise is poor in itself, but that the giver is a 'low person'. The
word 'prayser' he has already used in a letter to the Countess
(p. 200), and there also it has caused some trouble to editors and
copyists.
ll. 20-1. _Your radiation can all clouds subdue;
But one, 'tis best light to contemplate you. _
Grosart and the Grolier Club editor punctuate these lines so as to
connect 'But one' with what precedes.
Your radiation can all clouds subdue
But one; 'tis best light to contemplate you.
I suppose 'death' in this reading is to be regarded as the one
cloud which the radiation of the Countess cannot dispel. There is
no indication, however, that this is the thought in Donne's mind.
As punctuated (i. e. with a comma after 'subdue', which I have
strengthened to a semicolon), 'But one' goes with what follows, and
refers to God: 'Excepting God only, you are the most illuminating
object we can contemplate. '
PAGE =219=, l. 27. _May in your through-shine front your hearts
thoughts see. _ All the MSS. agree in reading 'your hearts thoughts',
which is obviously correct. _N_, _O'F_, and _TCD_ give the line
otherwise exactly as in the editions. _B_ drops the 'shine' after
'through'; and _S96_ reads:
May in you, through your face, your hearts thoughts see.
Donne has used 'through-shine' already in '_A Valediction: of my name
in the window_':
'Tis much that glasse should bee
As all confessing, and through-shine as I,
'Tis more that it shewes thee to thee,
And cleare reflects thee to thine eye.
But all such rules, loves magique can undoe,
Here you see mee, and I am you.
If there were any evidence that Donne was, as in this lyric, playing
with the idea of the identity of different souls, there would be
reason to retain the 'our hearts thoughts' of the editions; but there
is no trace of this.