Come, labourers, merchants, workmen, artisans, strangers,
whether you be domiciled or not, islanders, come here, Greeks of all
countries, come hurrying here with picks and levers and ropes!
whether you be domiciled or not, islanders, come here, Greeks of all
countries, come hurrying here with picks and levers and ropes!
Aristophanes
WAR. How, varlet?
TUMULT. They had lent it to their allies in Thrace,[282] who have lost it
for them.
TRYGAEUS. Long life to you, Thracians! My hopes revive, pluck up courage,
mortals!
WAR. Take all this stuff away; I am going in to make a pestle for myself.
TRYGAEUS. 'Tis now the time to sing as Datis did, as he masturbated
himself at high noon, "Oh pleasure! oh enjoyment! oh delights! " 'Tis now,
oh Greeks! the moment when freed of quarrels and fighting, we should
rescue sweet Peace and draw her out of this pit, before some other pestle
prevents us.
Come, labourers, merchants, workmen, artisans, strangers,
whether you be domiciled or not, islanders, come here, Greeks of all
countries, come hurrying here with picks and levers and ropes! 'Tis the
moment to drain a cup in honour of the Good Genius.
CHORUS. Come hither, all! quick, quick, hasten to the rescue! All peoples
of Greece, now is the time or never, for you to help each other. You see
yourselves freed from battles and all their horrors of bloodshed. The
day, hateful to Lamachus,[283] has come. Come then, what must be done?
Give your orders, direct us, for I swear to work this day without
ceasing, until with the help of our levers and our engines we have drawn
back into light the greatest of all goddesses, her to whom the olive is
so dear.
TRYGAEUS. Silence! if War should hear your shouts of joy he would bound
forth from his retreat in fury.
CHORUS. Such a decree overwhelms us with joy; how different to the edict,
which bade us muster with provisions for three days. [284]
TRYGAEUS.