Is it word from Ninus or Arbela,
Babylon the great, or Northern Imbros?
Babylon the great, or Northern Imbros?
Sappho
How many lovers
Hath not its lulling
Cradled to slumber
With the ripe flowers, 15
Ere for our pleasure
This golden summer
Walked through the corn-lands
In gracious splendour! 20
How many loved ones
Will it not croon to,
In the long spring-days
Through coming ages,
When all our day-dreams 25
Have been forgotten,
And none remembers
Even thy beauty!
They too shall slumber
In quiet places, 30
And mighty sea-sounds
Call them unheeded.
XCVI
Hark, my lover, it is spring!
On the wind a faint far call
Wakes a pang within my heart,
Unmistakable and keen.
At the harbour mouth a sail 5
Glimmers in the morning sun,
And the ripples at her prow
Whiten into crumbling foam,
As she forges outward bound
For the teeming foreign ports. 10
Through the open window now,
Hear the sailors lift a song!
In the meadow ground the frogs
With their deafening flutes begin,--
The old madness of the world 15
In their golden throats again.
Little fifers of live bronze,
Who hath taught you with wise lore
To unloose the strains of joy,
When Orion seeks the west? 20
And you feathered flute-players,
Who instructed you to fill
All the blossomy orchards now
With melodious desire?
I doubt not our father Pan 25
Hath a care of all these things.
In some valley of the hills
Far away and misty-blue,
By quick water he hath cut
A new pipe, and set the wood 30
To his smiling lips, and blown,
That earth's rapture be restored.
And those wild Pandean stops
Mark the cadence life must keep.
O my lover, be thou glad; 35
It is spring in Hellas now.
XCVII
When the early soft spring wind comes blowing
Over Rhodes and Samos and Miletus,
From the seven mouths of Nile to Lesbos,
Freighted with sea-odours and gold sunshine,
What news spreads among the island people 5
In the market-place of Mitylene,
Lending that unwonted stir of gladness
To the busy streets and thronging doorways?
Is it word from Ninus or Arbela,
Babylon the great, or Northern Imbros? 10
Have the laden galleons been sighted
Stoutly labouring up the sea from Tyre?
Nay, 'tis older news that foreign sailor
With the cheek of sea-tan stops to prattle
To the young fig-seller with her basket 15
And the breasts that bud beneath her tunic,
And I hear it in the rustling tree-tops.
All this passionate bright tender body
Quivers like a leaf the wind has shaken,
Now love wanders through the aisles of springtime. 20
XCVIII
I am more tremulous than shaken reeds,
And love has made me like the river water.
Thy voice is as the hill-wind over me,
And all my changing heart gives heed, my lover.
Before thy least lost murmur I must sigh, 5
Or gladden with thee as the sun-path glitters.
XCIX
Over the wheat-field,
Over the hill-crest,
Swoops and is gone
The beat of a wild wing,
Brushing the pine-tops, 5
Bending the poppies,
Hurrying Northward
With golden summer.
What premonition,
O purple swallow, 10
Told thee the happy
Hour of migration?
Hark! On the threshold
(Hush, flurried heart in me! ),
Was there a footfall? 15
Did no one enter?
Soon will a shepherd
In rugged Dacia,
Folding his gentle
Ewes in the twilight, 20
Lifting a level
Gaze from the sheepfold,
Say to his fellows,
"Lo, it is springtime. "
This very hour 25
In Mitylene,
Will not a young girl
Say to her lover,
Lifting her moon-white
Arms to enlace him, 30
Ere the glad sigh comes,
"Lo, it is lovetime! "
C
Once more the rain on the mountain,
Once more the wind in the valley,
With the soft odours of springtime
And the long breath of remembrance,
O Lityerses!