There, sir, stop;
Let us not burden our remembrances with
A heaviness that's gone.
Let us not burden our remembrances with
A heaviness that's gone.
Shakespeare
How beauteous mankind is! O brave new world
That has such people in't!
PROSPERO. 'Tis new to thee.
ALONSO. What is this maid with whom thou wast at play?
Your eld'st acquaintance cannot be three hours;
Is she the goddess that hath sever'd us,
And brought us thus together?
FERDINAND. Sir, she is mortal;
But by immortal Providence she's mine.
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown
But never saw before; of whom I have
Receiv'd a second life; and second father
This lady makes him to me.
ALONSO. I am hers.
But, O, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!
PROSPERO.
There, sir, stop;
Let us not burden our remembrances with
A heaviness that's gone.
GONZALO. I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you gods,
And on this couple drop a blessed crown;
For it is you that have chalk'd forth the way
Which brought us hither.
ALONSO. I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become Kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars: in one voyage
Did Claribel her husband find at Tunis;
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost; Prospero his dukedom
In a poor isle; and all of us ourselves
When no man was his own.
ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your
hands.
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy.
GONZALO. Be it so. Amen!
Re-enter ARIEL, with the MASTER and BOATSWAIN
amazedly following
O look, sir; look, sir!