He was
therefore
unable to say goodbye to her, and sent her
three poems instead.
three poems instead.
Waley - 170 Chinese Poems
* * * * *
My old mother is long dead.
Although I want to requite my Prince
How can I return?
LAMENT OF HSI-CHUN
About the year 110 B. C. a Chinese Princess named Hsi-chun was sent, for
political reasons, to be the wife of a central Asian nomad king, K'un
Mo, king of the Wu-sun. When she got there, she found her husband old
and decrepit. He only saw her once or twice a year, when they drank a
cup of wine together. They could not converse, as they had no language
in common.
My people have married me
In a far corner of Earth:
Sent me away to a strange land,
To the king of the Wu-sun.
A tent is my house,
Of felt are my walls;
Raw flesh my food
With mare's milk to drink.
Always thinking of my own country,
My heart sad within.
Would I were a yellow stork
And could fly to my old home!
CH'IN CHIA
Ch'in Chia (first century A. D. ) was summoned to take up an appointment
at the capital at a time when his wife was ill and staying with her
parents.
He was therefore unable to say goodbye to her, and sent her
three poems instead. This is the last of the three.
Solemn, solemn the coachman gets ready to go:
"Chiang, chiang" the harness bells ring.
At break of dawn I must start on my long journey:
At cock-crow I must gird on my belt.
I turn back and look at the empty room:
For a moment I almost think I see you there.
One parting, but ten thousand regrets:
As I take my seat, my heart is unquiet.
What shall I do to tell you all my thoughts?
How can I let you know of all my love?
Precious hairpins make the head to shine
And bright mirrors can reflect beauty.
Fragrant herbs banish evil smells
And the scholar's harp has a clear note.
The man in the Book of Odes[18] who was given a quince
Wanted to pay it back with diamonds and rubies.
When I think of all the things you have done for me,
How ashamed I am to have done so little for you!
Although I know that it is a poor return,
All I can give you is this description of my feelings.
[18] Odes, v, 10.
CH'IN CHIA'S WIFE'S REPLY
My poor body is alas unworthy:
I was ill when first you brought me home.
Limp and weary in the house--
Time passed and I got no better.