If 'tis a god, he wears that chief's disguise:
Or if that chief, some guardian of the skies,
Involved in clouds, protects him in the fray,
And turns unseen the frustrate dart away.
Or if that chief, some guardian of the skies,
Involved in clouds, protects him in the fray,
And turns unseen the frustrate dart away.
Iliad - Pope
As on the fleecy flocks when hunger calls,
Amidst the field a brindled lion falls;
If chance some shepherd with a distant dart
The savage wound, he rouses at the smart,
He foams, he roars; the shepherd dares not stay,
But trembling leaves the scattering flocks a prey;
Heaps fall on heaps; he bathes with blood the ground,
Then leaps victorious o'er the lofty mound.
Not with less fury stern Tydides flew;
And two brave leaders at an instant slew;
Astynous breathless fell, and by his side,
His people's pastor, good Hypenor, died;
Astynous' breast the deadly lance receives,
Hypenor's shoulder his broad falchion cleaves.
Those slain he left, and sprung with noble rage
Abas and Polyidus to engage;
Sons of Eurydamus, who, wise and old,
Could fate foresee, and mystic dreams unfold;
The youths return'd not from the doubtful plain,
And the sad father tried his arts in vain;
No mystic dream could make their fates appear,
Though now determined by Tydides' spear.
Young Xanthus next, and Thoon felt his rage;
The joy and hope of Phaenops' feeble age:
Vast was his wealth, and these the only heirs
Of all his labours and a life of cares.
Cold death o'ertakes them in their blooming years,
And leaves the father unavailing tears:
To strangers now descends his heapy store,
The race forgotten, and the name no more.
Two sons of Priam in one chariot ride,
Glittering in arms, and combat side by side.
As when the lordly lion seeks his food
Where grazing heifers range the lonely wood,
He leaps amidst them with a furious bound,
Bends their strong necks, and tears them to the ground:
So from their seats the brother chiefs are torn,
Their steeds and chariot to the navy borne.
With deep concern divine ? neas view'd
The foe prevailing, and his friends pursued;
Through the thick storm of singing spears he flies,
Exploring Pandarus with careful eyes.
At length he found Lycaon's mighty son;
To whom the chief of Venus' race begun:
"Where, Pandarus, are all thy honours now,
Thy winged arrows and unerring bow,
Thy matchless skill, thy yet unrivall'd fame,
And boasted glory of the Lycian name?
O pierce that mortal! if we mortal call
That wondrous force by which whole armies fall;
Or god incensed, who quits the distant skies
To punish Troy for slighted sacrifice;
(Which, oh avert from our unhappy state!
For what so dreadful as celestial hate)?
Whoe'er he be, propitiate Jove with prayer;
If man, destroy; if god, entreat to spare. "
To him the Lycian: "Whom your eyes behold,
If right I judge, is Diomed the bold:
Such coursers whirl him o'er the dusty field,
So towers his helmet, and so flames his shield.
If 'tis a god, he wears that chief's disguise:
Or if that chief, some guardian of the skies,
Involved in clouds, protects him in the fray,
And turns unseen the frustrate dart away.
I wing'd an arrow, which not idly fell,
The stroke had fix'd him to the gates of hell;
And, but some god, some angry god withstands,
His fate was due to these unerring hands.
Skill'd in the bow, on foot I sought the war,
Nor join'd swift horses to the rapid car.
Ten polish'd chariots I possess'd at home,
And still they grace Lycaon's princely dome:
There veil'd in spacious coverlets they stand;
And twice ten coursers wait their lord's command.
The good old warrior bade me trust to these,
When first for Troy I sail'd the sacred seas;
In fields, aloft, the whirling car to guide,
And through the ranks of death triumphant ride.
But vain with youth, and yet to thrift inclined,
I heard his counsels with unheedful mind,
And thought the steeds (your large supplies unknown)
Might fail of forage in the straiten'd town;
So took my bow and pointed darts in hand
And left the chariots in my native land.
"Too late, O friend! my rashness I deplore;
These shafts, once fatal, carry death no more.
Tydeus' and Atreus' sons their points have found,
And undissembled gore pursued the wound.
In vain they bleed: this unavailing bow
Serves, not to slaughter, but provoke the foe.
In evil hour these bended horns I strung,
And seized the quiver where it idly hung.
Cursed be the fate that sent me to the field
Without a warrior's arms, the spear and shield!
If e'er with life I quit the Trojan plain,
If e'er I see my spouse and sire again,
This bow, unfaithful to my glorious aims,
Broke by my hand, shall feed the blazing flames. "
To whom the leader of the Dardan race:
"Be calm, nor Phoebus' honour'd gift disgrace.
The distant dart be praised, though here we need
The rushing chariot and the bounding steed.
Against yon hero let us bend our course,
And, hand to hand, encounter force with force.