_'
The lamp's clear gleam flits up the stair;
I linger in delicious pain;
Ah, in that chamber, whose rich air
To breathe in thought I scarcely dare,
Thinks she,--'_Auf wiedersehen?
The lamp's clear gleam flits up the stair;
I linger in delicious pain;
Ah, in that chamber, whose rich air
To breathe in thought I scarcely dare,
Thinks she,--'_Auf wiedersehen?
James Russell Lowell
Knew you what silence was before?
Here is no startle of dreaming bird
That sings in his sleep, or strives to sing;
Here is no sough of branches stirred,
Nor noise of any living thing, 390
Such as one hears by night on shore;
Only, now and then, a sigh,
With fickle intervals between,
Sometimes far, and sometimes nigh,
Such as Andromeda might have heard,
And fancied the huge sea-beast unseen
Turning in sleep; it is the sea
That welters and wavers uneasily.
Round the lonely reefs of Appledore.
THE WIND-HARP
I treasure in secret some long, fine hair
Of tenderest brown, but so inwardly golden
I half used to fancy the sunshine there,
So shy, so shifting, so waywardly rare,
Was only caught for the moment and holden
While I could say _Dearest! _ and kiss it, and then
In pity let go to the summer again.
I twisted this magic in gossamer strings
Over a wind-harp's Delphian hollow;
Then called to the idle breeze that swings
All day in the pine-tops, and clings, and sings
'Mid the musical leaves, and said, 'Oh, follow
The will of those tears that deepen my words,
And fly to my window to waken these chords. '
So they trembled to life, and, doubtfully
Feeling their way to my sense, sang, 'Say whether
They sit all day by the greenwood tree,
The lover and loved, as it wont to be,
When we--' But grief conquered, and all together
They swelled such weird murmur as haunts a shore
Of some planet dispeopled,--'Nevermore! '
Then from deep in the past, as seemed to me,
The strings gathered sorrow and sang forsaken,
'One lover still waits 'neath the greenwood tree,
But 'tis dark,' and they shuddered, 'where lieth she,
Dark and cold! Forever must one be taken? '
But I groaned, 'O harp of all ruth bereft,
This Scripture is sadder,--"the other left"! '
There murmured, as if one strove to speak,
And tears came instead; then the sad tones wandered
And faltered among the uncertain chords
In a troubled doubt between sorrow and words;
At last with themselves they questioned and pondered,
'Hereafter? --who knoweth? ' and so they sighed
Down the long steps that lead to silence and died.
AUF WIEDERSEHEN
SUMMER
The little gate was reached at last,
Half hid in lilacs down the lane;
She pushed it wide, and, as she past,
A wistful look she backward cast,
And said,--'_Auf wiedersehen! _'
With hand on latch, a vision white
Lingered reluctant, and again
Half doubting if she did aright,
Soft as the dews that fell that night,
She said,--'_Auf wiedersehen!
_'
The lamp's clear gleam flits up the stair;
I linger in delicious pain;
Ah, in that chamber, whose rich air
To breathe in thought I scarcely dare,
Thinks she,--'_Auf wiedersehen? _' . . .
'Tis thirteen years; once more I press
The turf that silences the lane;
I hear the rustle of her dress,
I smell the lilacs, and--ah, yes,
I hear '_Auf wiedersehen! _'
Sweet piece of bashful maiden art!
The English words had seemed too fain,
But these--they drew us heart to heart,
Yet held us tenderly apart;
She said, '_Auf wiedersehen! _'
PALINODE
AUTUMN
Still thirteen years: 'tis autumn now
On field and hill, in heart and brain;
The naked trees at evening sough;
The leaf to the forsaken bough
Sighs not,--'_Auf wiedersehen! _'
Two watched yon oriole's pendent dome,
That now is void, and dank with rain,
And one,--oh, hope more frail than foam!
The bird to his deserted home
Sings not,--'_Auf wiedersehen! _'
The loath gate swings with rusty creak;
Once, parting there, we played at pain:
There came a parting, when the weak
And fading lips essayed to speak
Vainly,--'_Auf wiedersehen! _'
Somewhere is comfort, somewhere faith,
Though thou in outer dark remain;
One sweet sad voice ennobles death,
And still, for eighteen centuries saith
Softly,--'_Auf wiedersehen! _'
If earth another grave must bear,
Yet heaven hath won a sweeter strain,
And something whispers my despair,
That, from an orient chamber there,
Floats down, '_Auf wiedersehen! _'
AFTER THE BURIAL
Yes, faith is a goodly anchor;
When skies are sweet as a psalm,
At the bows it lolls so stalwart,
In its bluff, broad-shouldered calm.
And when over breakers to leeward
The tattered surges are hurled,
It may keep our head to the tempest,
With its grip on the base of the world.
But, after the shipwreck, tell me
What help in its iron thews,
Still true to the broken hawser,
Deep down among sea-weed and ooze?