[7] The standard text of the
Assyrian
version is by Professor Paul
Haupt, _Das Babylonische Nimrodepos_, Leipzig, 1884.
Haupt, _Das Babylonische Nimrodepos_, Leipzig, 1884.
Epic of Gilgamesh
Second tablet
of the Epic of Gilgamish.
NOTES
[1] Ni. 13981, published by Dr. Poebel in PBS. V, No. 2.
[2] The local Bel of Erech and a bye-form of Enlil, the earth god. Here
he is the consort of the mother goddess Ninsun.
[3] Tammuz is probably a real personage, although _Dumu-zi_, his
original name, is certainly later than the title _Ab-u_, probably the
oldest epithet of this deity, see _Tammuz and Ishtar_, p. 8. _Dumu-zi_
I take to have been originally the name of a prehistoric ruler of
Erech, identified with the primitive deity Abu.
[4] See _ibid. _, page 40.
[5] Also Meissner's early Babylonian duplicate of Book X has invariably
the same writing, see Dhorme, _Choix de Textes Religieux_, 298-303.
[6] Sign whose gunufied form is read _aga_.
[7] The standard text of the Assyrian version is by Professor Paul
Haupt, _Das Babylonische Nimrodepos_, Leipzig, 1884.
[8] The name of the mother of Gilgamish has been erroneously read
_ri-mat ilat_Nin-lil, or _Rimat-Belit_, see Dhorme 202, 37; 204,
30, etc. But Dr. Poebel, who also copied this text, has shown that
_Nin-lil_ is an erroneous reading for _Nin-sun_. For _Ninsun_ as
mother of Gilgamish see SBP. 153 n. 19 and R. A. , IX 113 III 2. _Ri-mat
ilat_Nin-sun should be rendered "The wild cow Ninsun. "
[9] The fragments which have been assigned to Book II in the British
Museum collections by Haupt, Jensen, Dhorme and others belong to
later tablets, probably III or IV.
[10] Rm. 289, latter part of Col. II (part of the Assyrian version)
published in HAUPT, _ibid. _, 81-4 preserves a defective text of this
part of the epic. This tablet has been erroneously assigned to Book
IV, but it appears to be Book III.
of the Epic of Gilgamish.
NOTES
[1] Ni. 13981, published by Dr. Poebel in PBS. V, No. 2.
[2] The local Bel of Erech and a bye-form of Enlil, the earth god. Here
he is the consort of the mother goddess Ninsun.
[3] Tammuz is probably a real personage, although _Dumu-zi_, his
original name, is certainly later than the title _Ab-u_, probably the
oldest epithet of this deity, see _Tammuz and Ishtar_, p. 8. _Dumu-zi_
I take to have been originally the name of a prehistoric ruler of
Erech, identified with the primitive deity Abu.
[4] See _ibid. _, page 40.
[5] Also Meissner's early Babylonian duplicate of Book X has invariably
the same writing, see Dhorme, _Choix de Textes Religieux_, 298-303.
[6] Sign whose gunufied form is read _aga_.
[7] The standard text of the Assyrian version is by Professor Paul
Haupt, _Das Babylonische Nimrodepos_, Leipzig, 1884.
[8] The name of the mother of Gilgamish has been erroneously read
_ri-mat ilat_Nin-lil, or _Rimat-Belit_, see Dhorme 202, 37; 204,
30, etc. But Dr. Poebel, who also copied this text, has shown that
_Nin-lil_ is an erroneous reading for _Nin-sun_. For _Ninsun_ as
mother of Gilgamish see SBP. 153 n. 19 and R. A. , IX 113 III 2. _Ri-mat
ilat_Nin-sun should be rendered "The wild cow Ninsun. "
[9] The fragments which have been assigned to Book II in the British
Museum collections by Haupt, Jensen, Dhorme and others belong to
later tablets, probably III or IV.
[10] Rm. 289, latter part of Col. II (part of the Assyrian version)
published in HAUPT, _ibid. _, 81-4 preserves a defective text of this
part of the epic. This tablet has been erroneously assigned to Book
IV, but it appears to be Book III.