They form
but two bricks of our Babel, (Windsor bricks, by the way) but may
serve for a specimen of the building.
but two bricks of our Babel, (Windsor bricks, by the way) but may
serve for a specimen of the building.
Byron
, etc.
"I regret to see a great man falling into a great mistake. This
opinion of yours only proves that the '_Dictionary of Ten Thousand
living English Authors_'[A] has not been translated into German.
You will have read, in your friend Schlegel's version, the dialogue
in _Macbeth_--
"'There are _ten thousand! _
_Macbeth_. _Geese_, villain?
_Answer_. _Authors_, sir. '[B]
Now, of these 'ten thousand authors,' there are actually nineteen
hundred and eighty-seven poets, all alive at this moment, whatever
their works may be, as their booksellers well know: and amongst
these there are several who possess a far greater reputation than
mine, though considerably less than yours. It is owing to this
neglect on the part of your German translators that you are not
aware of the works of William Wordsworth, who has a baronet in
London[C] who draws him frontispieces and leads him about to
dinners and to the play; and a Lord in the country,[D] who gave him
a place in the Excise--and a cover at his table. You do not know
perhaps that this Gentleman is the greatest of all poets
past--present and to come--besides which he has written an '_Opus
Magnum_' in prose--during the late election for Westmoreland. [E]
His principal publication is entitled '_Peter Bell_' which he had
withheld from the public for '_one and twenty years_'--to the
irreparable loss of all those who died in the interim, and will
have no opportunity of reading it before the resurrection. There is
also another named Southey, who is more than a poet, being actually
poet Laureate,--a post which corresponds with what we call in Italy
Poeta Cesareo, and which you call in German--I know not what; but
as you have a '_Caesar_'--probably you have a name for it. In
England there is no _Caesar_--only the Poet.
"I mention these poets by way of sample to enlighten you.
They form
but two bricks of our Babel, (Windsor bricks, by the way) but may
serve for a specimen of the building.
"It is, moreover, asserted that 'the predominant character of the
whole body of the present English poetry is a _disgust_ and
_contempt_ for life. ' But I rather suspect that by one single work
of _prose_, _you_ yourself have excited a greater contempt for life
than all the English volumes of poesy that ever were written.
Madame de Stael says, that 'Werther has occasioned more suicides
than the most beautiful woman;' and I really believe that he has
put more individuals out of this world than Napoleon
himself,--except in the way of his profession. Perhaps, Illustrious
Sir, the acrimonious judgment passed by a celebrated northern
journal[F] upon you in particular, and the Germans in general, has
rather indisposed you towards English poetry as well as criticism.
But you must not regard our critics, who are at bottom good-natured
fellows, considering their two professions,--taking up the law in
court, and laying it down out of it. No one can more lament their
hasty and unfair judgment, in your particular, than I do; and I so
expressed myself to your friend Schlegel, in 1816, at Coppet.
"In behalf of my 'ten thousand' living brethren, and of myself, I
have thus far taken notice of an opinion expressed with regard to
'English poetry' in general, and which merited notice, because it
was yours.
"My principal object in addressing you was to testify my sincere
respect and admiration of a man, who, for half a century, has led
the literature of a great nation, and will go down to posterity as
the first literary Character of his Age.
"You have been fortunate, Sir, not only in the writings which have
illustrated your name, but in the name itself, as being
sufficiently musical for the articulation of posterity. In this you
have the advantage of some of your countrymen, whose names would
perhaps be immortal also--if anybody could pronounce them.
"It may, perhaps, be supposed, by this apparent tone of levity,
that I am wanting in intentional respect towards you; but this will
be a mistake: I am always flippant in prose. Considering you, as I
really and warmly do, in common with all your own, and with most
other nations, to be by far the first literary Character which has
existed in Europe since the death of Voltaire, I felt, and feel,
desirous to inscribe to you the following work,--_not_ as being
either a tragedy or a _poem_, (for I cannot pronounce upon its
pretensions to be either one or the other, or both, or neither,)
but as a mark of esteem and admiration from a foreigner to the man
who has been hailed in Germany 'the great Goethe. '
"I have the honour to be,
With the truest respect,
Your most obedient and
Very humble servant,
Byron,
"Ravenna, 8^bre^ 14? , 1820.
"P.
"I regret to see a great man falling into a great mistake. This
opinion of yours only proves that the '_Dictionary of Ten Thousand
living English Authors_'[A] has not been translated into German.
You will have read, in your friend Schlegel's version, the dialogue
in _Macbeth_--
"'There are _ten thousand! _
_Macbeth_. _Geese_, villain?
_Answer_. _Authors_, sir. '[B]
Now, of these 'ten thousand authors,' there are actually nineteen
hundred and eighty-seven poets, all alive at this moment, whatever
their works may be, as their booksellers well know: and amongst
these there are several who possess a far greater reputation than
mine, though considerably less than yours. It is owing to this
neglect on the part of your German translators that you are not
aware of the works of William Wordsworth, who has a baronet in
London[C] who draws him frontispieces and leads him about to
dinners and to the play; and a Lord in the country,[D] who gave him
a place in the Excise--and a cover at his table. You do not know
perhaps that this Gentleman is the greatest of all poets
past--present and to come--besides which he has written an '_Opus
Magnum_' in prose--during the late election for Westmoreland. [E]
His principal publication is entitled '_Peter Bell_' which he had
withheld from the public for '_one and twenty years_'--to the
irreparable loss of all those who died in the interim, and will
have no opportunity of reading it before the resurrection. There is
also another named Southey, who is more than a poet, being actually
poet Laureate,--a post which corresponds with what we call in Italy
Poeta Cesareo, and which you call in German--I know not what; but
as you have a '_Caesar_'--probably you have a name for it. In
England there is no _Caesar_--only the Poet.
"I mention these poets by way of sample to enlighten you.
They form
but two bricks of our Babel, (Windsor bricks, by the way) but may
serve for a specimen of the building.
"It is, moreover, asserted that 'the predominant character of the
whole body of the present English poetry is a _disgust_ and
_contempt_ for life. ' But I rather suspect that by one single work
of _prose_, _you_ yourself have excited a greater contempt for life
than all the English volumes of poesy that ever were written.
Madame de Stael says, that 'Werther has occasioned more suicides
than the most beautiful woman;' and I really believe that he has
put more individuals out of this world than Napoleon
himself,--except in the way of his profession. Perhaps, Illustrious
Sir, the acrimonious judgment passed by a celebrated northern
journal[F] upon you in particular, and the Germans in general, has
rather indisposed you towards English poetry as well as criticism.
But you must not regard our critics, who are at bottom good-natured
fellows, considering their two professions,--taking up the law in
court, and laying it down out of it. No one can more lament their
hasty and unfair judgment, in your particular, than I do; and I so
expressed myself to your friend Schlegel, in 1816, at Coppet.
"In behalf of my 'ten thousand' living brethren, and of myself, I
have thus far taken notice of an opinion expressed with regard to
'English poetry' in general, and which merited notice, because it
was yours.
"My principal object in addressing you was to testify my sincere
respect and admiration of a man, who, for half a century, has led
the literature of a great nation, and will go down to posterity as
the first literary Character of his Age.
"You have been fortunate, Sir, not only in the writings which have
illustrated your name, but in the name itself, as being
sufficiently musical for the articulation of posterity. In this you
have the advantage of some of your countrymen, whose names would
perhaps be immortal also--if anybody could pronounce them.
"It may, perhaps, be supposed, by this apparent tone of levity,
that I am wanting in intentional respect towards you; but this will
be a mistake: I am always flippant in prose. Considering you, as I
really and warmly do, in common with all your own, and with most
other nations, to be by far the first literary Character which has
existed in Europe since the death of Voltaire, I felt, and feel,
desirous to inscribe to you the following work,--_not_ as being
either a tragedy or a _poem_, (for I cannot pronounce upon its
pretensions to be either one or the other, or both, or neither,)
but as a mark of esteem and admiration from a foreigner to the man
who has been hailed in Germany 'the great Goethe. '
"I have the honour to be,
With the truest respect,
Your most obedient and
Very humble servant,
Byron,
"Ravenna, 8^bre^ 14? , 1820.
"P.