See--there stands my poor Antonio, vainly
supplicating
fourpence to
purchase a little coals--I have them not to give him.
purchase a little coals--I have them not to give him.
Camoes - Lusiades
Here he explored the wild regions of East
Africa, and stored his mind with ideas of scenery, which afterwards
formed some of the most finished pictures of the Lusiad.
On his return to Goa, Camoens devoted his whole attention to the
completion of his poem; but an unfortunate satire which, under the title
of _Disparates na India_, or Follies in India, he wrote against the
vices and corruptions of the Portuguese authorities in Goa, so roused
the indignation of the viceroy that the poet was banished to China.
Of his adventures in China, and the temporary prosperity he enjoyed
there, while he held the somewhat uncongenial office of _Provedor dos
defuntos_, i. e. , Trustee for deceased persons, Mickle has given an ample
account in the introduction to the Lusiad. During those years Camoens
completed his poem, about half of which was written before he left
Europe. According to a tradition, not improbable in itself, he composed
great part of it in a natural grotto which commands a splendid view of
the city and harbour of Macao. An engraving of it may be seen in
Onseley's Oriental Collections, and another will be found in Sir G.
Staunton's Account of the Embassy to China.
A little temple, in the Chinese style, has been erected upon the rock,
and the ground around it has been ornamented by Mr. Fitzhugh, one of our
countrymen, from respect to the memory of the poet. The years that he
passed in Macao were probably the happiest of his life. Of his departure
for Europe, and his unfortunate shipwreck at the mouth of the river
Meekhaun,[4] in Cochin China, Mickle has also given a sufficient
account.
Lord Strangford has related, on the authority of Sousa, that while our
poet was languishing in poverty at Lisbon, "a cavalier, named Ruy de
Camera, called on him one day, asking him to finish for him a poetical
version of the seven penitential psalms. Raising his head from his
wretched pallet, and pointing to his faithful Javanese attendant, he
exclaimed, 'Alas, when I was a poet, I was young, and happy, and blest
with the love of ladies; but now I am a forlorn, deserted wretch.
See--there stands my poor Antonio, vainly supplicating fourpence to
purchase a little coals--I have them not to give him. ' The cavalier, as
Sousa relates, closed both his heart and his purse, and quitted the
room. Such were the grandees of Portugal. " Camoens sank under the
pressure of penury and disease, and died in an alms-house, early in
1579, and was buried in the church of Sta. Anna of the Franciscan
Friars. Over his grave Gonzalo Coutinho placed the following
inscription:--
"HERE LIES LUIS DE CAMOENS.
HE EXCELLED ALL THE POETS OF HIS TIME.
HE LIVED POOR AND MISERABLE, AND HE DIED SO.
MDLXXIX. "
The translator of the Lusiad was born, in 1734, at Langholm, in
Dumfriesshire, where his father, a good French scholar, was the
Presbyterian minister. At the age of sixteen William Julius Mickle was
removed, to his great dislike, from school, and sent into the
counting-house of a relation of his mother's, a brewer, where, against
his inclination, he remained five years. He subsequently, for family
reasons, became the head of the firm, and carried on the business. It is
not to be wondered at, however, that with his dislike to business in
general and to this one in particular, he did not succeed; and it is
quite reasonable to suppose that the cause of his failure, and
subsequent pecuniary embarrassments, arose from his having devoted those
hours to his poetical studies which should have been dedicated to
business. Mickle obtained afterwards the appointment of corrector of the
Clarendon Press in Oxford, and died at Wheatly, in Oxfordshire, in 1789.
Southey speaks of Mickle (_Quarterly Review_, liii. p.
Africa, and stored his mind with ideas of scenery, which afterwards
formed some of the most finished pictures of the Lusiad.
On his return to Goa, Camoens devoted his whole attention to the
completion of his poem; but an unfortunate satire which, under the title
of _Disparates na India_, or Follies in India, he wrote against the
vices and corruptions of the Portuguese authorities in Goa, so roused
the indignation of the viceroy that the poet was banished to China.
Of his adventures in China, and the temporary prosperity he enjoyed
there, while he held the somewhat uncongenial office of _Provedor dos
defuntos_, i. e. , Trustee for deceased persons, Mickle has given an ample
account in the introduction to the Lusiad. During those years Camoens
completed his poem, about half of which was written before he left
Europe. According to a tradition, not improbable in itself, he composed
great part of it in a natural grotto which commands a splendid view of
the city and harbour of Macao. An engraving of it may be seen in
Onseley's Oriental Collections, and another will be found in Sir G.
Staunton's Account of the Embassy to China.
A little temple, in the Chinese style, has been erected upon the rock,
and the ground around it has been ornamented by Mr. Fitzhugh, one of our
countrymen, from respect to the memory of the poet. The years that he
passed in Macao were probably the happiest of his life. Of his departure
for Europe, and his unfortunate shipwreck at the mouth of the river
Meekhaun,[4] in Cochin China, Mickle has also given a sufficient
account.
Lord Strangford has related, on the authority of Sousa, that while our
poet was languishing in poverty at Lisbon, "a cavalier, named Ruy de
Camera, called on him one day, asking him to finish for him a poetical
version of the seven penitential psalms. Raising his head from his
wretched pallet, and pointing to his faithful Javanese attendant, he
exclaimed, 'Alas, when I was a poet, I was young, and happy, and blest
with the love of ladies; but now I am a forlorn, deserted wretch.
See--there stands my poor Antonio, vainly supplicating fourpence to
purchase a little coals--I have them not to give him. ' The cavalier, as
Sousa relates, closed both his heart and his purse, and quitted the
room. Such were the grandees of Portugal. " Camoens sank under the
pressure of penury and disease, and died in an alms-house, early in
1579, and was buried in the church of Sta. Anna of the Franciscan
Friars. Over his grave Gonzalo Coutinho placed the following
inscription:--
"HERE LIES LUIS DE CAMOENS.
HE EXCELLED ALL THE POETS OF HIS TIME.
HE LIVED POOR AND MISERABLE, AND HE DIED SO.
MDLXXIX. "
The translator of the Lusiad was born, in 1734, at Langholm, in
Dumfriesshire, where his father, a good French scholar, was the
Presbyterian minister. At the age of sixteen William Julius Mickle was
removed, to his great dislike, from school, and sent into the
counting-house of a relation of his mother's, a brewer, where, against
his inclination, he remained five years. He subsequently, for family
reasons, became the head of the firm, and carried on the business. It is
not to be wondered at, however, that with his dislike to business in
general and to this one in particular, he did not succeed; and it is
quite reasonable to suppose that the cause of his failure, and
subsequent pecuniary embarrassments, arose from his having devoted those
hours to his poetical studies which should have been dedicated to
business. Mickle obtained afterwards the appointment of corrector of the
Clarendon Press in Oxford, and died at Wheatly, in Oxfordshire, in 1789.
Southey speaks of Mickle (_Quarterly Review_, liii. p.