our sun is overcast,--
Nay, rather borne to heaven, and there is shining,
Waiting our coming, and perchance repining
At our delay; there shall we meet at last:
And there, mine ears, her angel words float past,
Those who best understand their sweet divining;
Howe'er, my feet, unto the search inclining,
Ye cannot reach her in those regions vast.
Nay, rather borne to heaven, and there is shining,
Waiting our coming, and perchance repining
At our delay; there shall we meet at last:
And there, mine ears, her angel words float past,
Those who best understand their sweet divining;
Howe'er, my feet, unto the search inclining,
Ye cannot reach her in those regions vast.
Petrarch
Love his most secret embassies in thee,
In thee her worst results hard Fate explains,
And Death the memory of that blow, to me
Which shatters all that yet of hope remains;
In thee vague thoughts themselves with error arm,
And thee alone I blame for all my harm.
MACGREGOR.
SONNET VII.
_Occhi miei, oscurato e 'l nostro sole. _
HE ENDEAVOURS TO FIND PEACE IN THE THOUGHT THAT SHE IS IN HEAVEN.
Mine eyes! our glorious sun is veil'd in night,
Or set to us, to rise 'mid realms of love;
There we may hail it still, and haply prove
It mourn'd that we delay'd our heavenward flight.
Mine ears! the music of her tones delight
Those, who its harmony can best approve;
My feet! who in her track so joy'd to move.
Ye cannot penetrate her regions bright!
But wherefore should your wrath on me descend?
No spell of mine hath hush'd for ye the joy
Of seeing, hearing, feeling, she was near:
Go, war with Death--yet, rather let us bend
To Him who can create--who can destroy--
And bids the ready smile succeed the tear.
WOLLASTON.
O my sad eyes!
our sun is overcast,--
Nay, rather borne to heaven, and there is shining,
Waiting our coming, and perchance repining
At our delay; there shall we meet at last:
And there, mine ears, her angel words float past,
Those who best understand their sweet divining;
Howe'er, my feet, unto the search inclining,
Ye cannot reach her in those regions vast.
Why, then, do ye torment me thus, for, oh!
It is no fault of mine, that ye no more
Behold, and hear, and welcome her below;
Blame Death,--or rather praise Him and adore,
Who binds and frees, restrains and letteth go,
And to the weeping one can joy restore.
WROTTESLEY.
SONNET VIII.
_Poiche la vista angelica serena. _
WITH HER, HIS ONLY SOLACE, IS TAKEN AWAY ALL HIS DESIRE OF LIFE.
Since her calm angel face, long beauty's fane,
My beggar'd soul by this brief parting throws
In darkest horrors and in deepest woes,
I seek by uttering to allay my pain.
Certes, just sorrow leads me to complain:
This she, who is its cause, and Love too shows;
No other remedy my poor heart knows
Against the troubles that in life obtain.
Death! thou hast snatch'd her hence with hand unkind,
And thou, glad Earth! that fair and kindly face
Now hidest from me in thy close embrace;
Why leave me here, disconsolate and blind,
Since she who of mine eyes the light has been,
Sweet, loving, bright, no more with me is seen?
MACGREGOR.
SONNET IX.
_S' Amor novo consiglio non n' apporta. _
HE DESCRIBES HIS SAD STATE.