Duncan was a lad o' grace;
Maggie's was a piteous case;
Duncan could na be her death,
Swelling pity smoor'd his wrath;
Now they're crouse and canty baith:
Ha, ha, the wooing o't!
Maggie's was a piteous case;
Duncan could na be her death,
Swelling pity smoor'd his wrath;
Now they're crouse and canty baith:
Ha, ha, the wooing o't!
Golden Treasury
My heart it said nay; I look'd for Jamie back;
But the wind it blew high, and the ship it was a wrack;
His ship it was a wrack--Why didna Jamie dee?
Or why do I live to cry, Wae's me?
My father urgit sair: my mother didna speak;
But she look'd in my face till my heart was like to break:
They gi'ed him my hand, but my heart was at the sea;
Sae auld Robin Gray he was gudeman to me.
I hadna been a wife a week but only four,
When mournfu' as I sat on the stane at the door,
I saw my Jamie's wraith, for I couldna think it he--
Till he said, I'm come hame to marry thee.
O sair, sair did we greet, and muckle did we say;
We took but ae kiss, and I bad him gang away;
I wish that I were dead, but I'm no like to dee;
And why was I born to say, Wae's me!
I gang like a ghaist, and I carena to spin;
I daurna think on Jamie, for that wad be a sin;
But I'll do my best a gude wife aye to be,
For auld Robin Gray he is kind unto me.
LADY A. LINDSAY.
153. DUNCAN GRAY.
Duncan Gray cam here to woo,
Ha, ha, the wooing o't,
On blythe Yule night when we were fou,
Ha, ha, the wooing o't,
Maggie coost her head fu' high,
Look'd asklent and unco skeigh,
Gart poor Duncan stand abeigh;
Ha, ha, the wooing o't.
Duncan fleech'd and Duncan pray'd;
Meg was deaf as Ailsa Craig;
Duncan sigh'd baith out and in,
Grat his een baith bleert and blin',
Spak o' lowpin' ower a linn!
Time and chance are but a tide,
Slighted love is sair to bide;
Shall I, like a fool, quoth he,
For a haughty hizzie dee?
She may gae to--France for me!
How it comes let doctors tell,
Meg grew sick--as he grew heal;
Something in her bosom wrings,
For relief a sigh she brings;
And O, her een, they spak sic things!
Duncan was a lad o' grace;
Maggie's was a piteous case;
Duncan could na be her death,
Swelling pity smoor'd his wrath;
Now they're crouse and canty baith:
Ha, ha, the wooing o't!
R. BURNS.
154. THE SAILOR'S WIFE.
And are ye sure the news is true?
And are ye sure he's weel?
Is this a time to think o' wark?
Ye jades, lay by your wheel;
Is this the time to spin a thread,
When Colin's at the door?
Reach down my cloak, I'll to the quay
And see him come ashore.
For there's nae luck about the house,
There's nae luck at a';
There's little pleasure in the house
When our gudeman's awa'.
And gie to me my bigonet,
My bishop's satin gown;
For I maun tell the baillie's wife
That Colin's in the town.
My Turkey slippers maun gae on,
My stockins pearly blue;
It's a' to pleasure our gudeman,
For he's baith leal and true.
Rise, lass, and mak a clean fireside,
Put on the muckle pot;
Gie little Kate her button gown
And Jock his Sunday coat;
And mak their shoon as black as slaes,
Their hose as white as snaw;
It's a' to please my ain gudeman,
For he's been long awa.
There's twa fat hens upo' the coop
Been fed this month and mair;
Mak haste and thraw their necks about,
That Colin weel may fare;
And spread the table neat and clean,
Gar ilka thing look braw,
For wha can tell how Colin fared
When he was far awa?
Sae true his heart, sae smooth his speech.