Thou
speakest
a fearful riddle
I will not understand.
I will not understand.
Poe - 5
Bal. Give not thy soul to dreams: the camp--the court,
Befit thee--Fame awaits thee--Glory calls--
And her the trumpet-tongued thou wilt not hear
In hearkening to imaginary sounds
And phantom voices.
Pol. It is a phantom voice!
Didst thou not hear it then?
Bal. I heard it not.
Pol. Thou heardst it not! --Baldazaar, speak no more
To me, Politian, of thy camps and courts.
Oh! I am sick, sick, sick, even unto death,
Of the hollow and high-sounding vanities
Of the populous Earth! Bear with me yet awhile!
We have been boys together--schoolfellows--
And now are friends--yet shall not be so long--
For in the eternal city thou shalt do me
A kind and gentle office, and a Power--
A Power august, benignant and supreme--
Shall then absolve thee of all further duties
Unto thy friend.
Bal.
Thou speakest a fearful riddle
I will not understand.
Pol. Yet now as Fate
Approaches, and the Hours are breathing low,
The sands of Time are changed to golden grains,
And dazzle me, Baldazzar. Alas! alas!
I cannot die, having within my heart
So keen a relish for the beautiful
As hath been kindled within it. Methinks the air
Is balmier now than it was wont to be--
Rich melodies are floating in the winds--
A rarer loveliness bedecks the earth--
And with a holier lustre the quiet moon
Sitteth in Heaven. --Hist! hist! thou canst not say
Thou hearest not now, Baldazzar?
Bal. Indeed I hear not.
Pol. Not hear it! --listen now! --listen!