The crimes and miseries in which she was an
actor and a sufferer are as the mask and the mantle in which
circumstances clothed her for her impersonation on the scene of the
world.
actor and a sufferer are as the mask and the mantle in which
circumstances clothed her for her impersonation on the scene of the
world.
Shelley
Imagination is as the
immortal God which should assume flesh for the redemption of mortal
passion. It is thus that the most remote and the most familiar imagery
may alike be fit for dramatic purposes when employed in the
illustration of strong feeling, which raises what is low, and levels
to the apprehension that which is lofty, casting over all the shadow
of its own greatness. In other respects, I have written more
carelessly; that is, without an over-fastidious and learned choice of
words. In this respect I entirely agree with those modern critics who
assert that in order to move men to true sympathy we must use the
familiar language of men, and that our great ancestors the ancient
English poets are the writers, a study of whom might incite us to do
that for our own age which they have done for theirs. But it must be
the real language of men in general and not that of any particular
class to whose society the writer happens to belong. So much for what
I have attempted; I need not be assured that success is a very
different matter; particularly for one whose attention has but newly
been awakened to the study of dramatic literature.
I endeavoured whilst at Rome to observe such monuments of this story
as might be accessible to a stranger. The portrait of Beatrice at the
Colonna Palace is admirable as a work of art: it was taken by Guido
during her confinement in prison. But it is most interesting as a just
representation of one of the loveliest specimens of the workmanship of
Nature. There is a fixed and pale composure upon the features: she
seems sad and stricken down in spirit, yet the despair thus expressed
is lightened by the patience of gentleness. Her head is bound with
folds of white drapery from which the yellow strings of her golden
hair escape, and fall about her neck. The moulding of her face is
exquisitely delicate; the eyebrows are distinct and arched: the lips
have that permanent meaning of imagination and sensibility which
suffering has not repressed and which it seems as if death scarcely
could extinguish. Her forehead is large and clear; her eyes, which we
are told were remarkable for their vivacity, are swollen with weeping
and lustreless, but beautifully tender and serene. In the whole mien
there is a simplicity and dignity which, united with her exquisite
loveliness and deep sorrow, are inexpressibly pathetic. Beatrice Cenci
appears to have been one of those rare persons in whom energy and
gentleness dwell together without destroying one another: her nature
was simple and profound.
The crimes and miseries in which she was an
actor and a sufferer are as the mask and the mantle in which
circumstances clothed her for her impersonation on the scene of the
world.
The Cenci Palace is of great extent; and though in part modernized,
there yet remains a vast and gloomy pile of feudal architecture in the
same state as during the dreadful scenes which are the subject of this
tragedy. The Palace is situated in an obscure corner of Rome, near the
quarter of the Jews, and from the upper windows you see the immense
ruins of Mount Palatine half hidden under their profuse overgrowth of
trees. There is a court in one part of the Palace (perhaps that in
which Cenci built the Chapel to St. Thomas), supported by granite
columns and adorned with antique friezes of fine workmanship, and
built up, according to the ancient Italian fashion, with balcony over
balcony of open-work. One of the gates of the Palace formed of immense
stones and leading through a passage, dark and lofty and opening into
gloomy subterranean chambers, struck me particularly.
Of the Castle of Petrella, I could obtain no further information than
that which is to be found in the manuscript.
THE CENCI: A TRAGEDY IN FIVE ACTS.
DRAMATIS PERSONAE:
COUNT FRANCESCO CENCI.
GIACOMO, BERNARDO, HIS SONS.
CARDINAL CAMILLO.
PRINCE COLONNA.
ORSINO, A PRELATE.
SAVELLA, THE POPE'S LEGATE.
OLIMPIO, MARZIO, ASSASSINS.
ANDREA, SERVANT TO CENCI.
immortal God which should assume flesh for the redemption of mortal
passion. It is thus that the most remote and the most familiar imagery
may alike be fit for dramatic purposes when employed in the
illustration of strong feeling, which raises what is low, and levels
to the apprehension that which is lofty, casting over all the shadow
of its own greatness. In other respects, I have written more
carelessly; that is, without an over-fastidious and learned choice of
words. In this respect I entirely agree with those modern critics who
assert that in order to move men to true sympathy we must use the
familiar language of men, and that our great ancestors the ancient
English poets are the writers, a study of whom might incite us to do
that for our own age which they have done for theirs. But it must be
the real language of men in general and not that of any particular
class to whose society the writer happens to belong. So much for what
I have attempted; I need not be assured that success is a very
different matter; particularly for one whose attention has but newly
been awakened to the study of dramatic literature.
I endeavoured whilst at Rome to observe such monuments of this story
as might be accessible to a stranger. The portrait of Beatrice at the
Colonna Palace is admirable as a work of art: it was taken by Guido
during her confinement in prison. But it is most interesting as a just
representation of one of the loveliest specimens of the workmanship of
Nature. There is a fixed and pale composure upon the features: she
seems sad and stricken down in spirit, yet the despair thus expressed
is lightened by the patience of gentleness. Her head is bound with
folds of white drapery from which the yellow strings of her golden
hair escape, and fall about her neck. The moulding of her face is
exquisitely delicate; the eyebrows are distinct and arched: the lips
have that permanent meaning of imagination and sensibility which
suffering has not repressed and which it seems as if death scarcely
could extinguish. Her forehead is large and clear; her eyes, which we
are told were remarkable for their vivacity, are swollen with weeping
and lustreless, but beautifully tender and serene. In the whole mien
there is a simplicity and dignity which, united with her exquisite
loveliness and deep sorrow, are inexpressibly pathetic. Beatrice Cenci
appears to have been one of those rare persons in whom energy and
gentleness dwell together without destroying one another: her nature
was simple and profound.
The crimes and miseries in which she was an
actor and a sufferer are as the mask and the mantle in which
circumstances clothed her for her impersonation on the scene of the
world.
The Cenci Palace is of great extent; and though in part modernized,
there yet remains a vast and gloomy pile of feudal architecture in the
same state as during the dreadful scenes which are the subject of this
tragedy. The Palace is situated in an obscure corner of Rome, near the
quarter of the Jews, and from the upper windows you see the immense
ruins of Mount Palatine half hidden under their profuse overgrowth of
trees. There is a court in one part of the Palace (perhaps that in
which Cenci built the Chapel to St. Thomas), supported by granite
columns and adorned with antique friezes of fine workmanship, and
built up, according to the ancient Italian fashion, with balcony over
balcony of open-work. One of the gates of the Palace formed of immense
stones and leading through a passage, dark and lofty and opening into
gloomy subterranean chambers, struck me particularly.
Of the Castle of Petrella, I could obtain no further information than
that which is to be found in the manuscript.
THE CENCI: A TRAGEDY IN FIVE ACTS.
DRAMATIS PERSONAE:
COUNT FRANCESCO CENCI.
GIACOMO, BERNARDO, HIS SONS.
CARDINAL CAMILLO.
PRINCE COLONNA.
ORSINO, A PRELATE.
SAVELLA, THE POPE'S LEGATE.
OLIMPIO, MARZIO, ASSASSINS.
ANDREA, SERVANT TO CENCI.