In this crisis of affairs, James
Colonna had been summoned to Rome to support the interests of his
family, and, by his courage and influence, to procure them the succour
which they so much required.
Colonna had been summoned to Rome to support the interests of his
family, and, by his courage and influence, to procure them the succour
which they so much required.
Petrarch
He was conducted by
his new friends to the banks of the Rhine, where the inhabitants were
engaged in the performance of a superstitious annual ceremony, which,
for its singularity, deserves to be recorded.
"The banks of the river were crowded with a considerable number of
women, their persons comely, and their dress elegant. This great
concourse of people seemed to create no confusion. A number of these
women, with cheerful countenances, crowned with flowers, bathed their
hands and arms in the stream, and uttered, at the same time, some
harmonious expressions in a language which I did not understand. I
inquired into the cause of this ceremony, and was informed that it arose
from a tradition among the people, and particularly among the women,
that the impending calamities of the year were carried away by this
ablution, and that blessings succeeded in their place. Hence this
ceremony is annually renewed, and the ablution performed with
unremitting diligence. "
The ceremony being finished, Petrarch smiled at their superstition, and
exclaimed, "O happy inhabitants of the Rhine, whose waters wash out your
miseries, whilst neither the Po nor the Tiber can wash out ours! You
transmit your evils to the Britons by means of this river, whilst we
send off ours to the Illyrians and the Africans. It seems that our
rivers have a slower course. "
Petrarch shortened his excursion that he might return the sooner to
Avignon, where the Bishop of Lombes had promised to await his return,
and take him to Rome.
When he arrived at Lyons, however, he was informed that the Bishop had
departed from Avignon for Rome. In the first paroxysm of his
disappointment he wrote a letter to his friend, which portrays strongly
affectionate feelings, but at the same time an irascible temper. When he
came to Avignon, the Cardinal Colonna relieved him from his irritation
by acquainting him with the real cause of his brother's departure. The
flames of civil dissension had been kindled at Rome between the rival
families of Colonna and Orsini. The latter had made great preparations
to carry on the war with vigour.
In this crisis of affairs, James
Colonna had been summoned to Rome to support the interests of his
family, and, by his courage and influence, to procure them the succour
which they so much required.
Petrarch continued to reside at Avignon for several years after
returning from his travels in France and Flanders. It does not appear
from his sonnets, during those years, either that his passion for Laura
had abated, or that she had given him any more encouragement than
heretofore. But in the year 1334, an accident renewed the utmost
tenderness of his affections. A terrible affliction visited the city of
Avignon. The heat and the drought were so excessive that almost the
whole of the common people went about naked to the waist, and, with
frenzy and miserable cries, implored Heaven to put an end to their
calamities. Persons of both sexes and of all ages had their bodies
covered with scales, and changed their skins like serpents.
Laura's constitution was too delicate to resist this infectious malady,
and her illness greatly alarmed Petrarch. One day he asked her
physician how she was, and was told by him that her condition was very
dangerous: on that occasion he composed the following sonnet:[E]--
This lovely spirit, if ordain'd to leave
Its mortal tenement before its time,
Heaven's fairest habitation shall receive
And welcome her to breathe its sweetest clime.
If she establish her abode between
Mars and the planet-star of Beauty's queen,
The sun will be obscured, so dense a cloud
Of spirits from adjacent stars will crowd
To gaze upon her beauty infinite.
Say that she fixes on a lower sphere,
Beneath the glorious sun, her beauty soon
Will dim the splendour of inferior stars--
Of Mars, of Venus, Mercury, and the Moon.
She'll choose not Mars, but higher place than Mars;
She will eclipse all planetary light,
And Jupiter himself will seem less bright.
I trust that I have enough to say in favour of Petrarch to satisfy his
rational admirers; but I quote this sonnet as an example of the worst
style of Petrarch's poetry. I make the English reader welcome to rate my
power of translating it at the very lowest estimation. He cannot go much
further down than myself in the scale of valuation, especially if he has
Italian enough to know that the exquisite mechanical harmony of
Petrarch's style is beyond my reach. It has been alleged that this
sonnet shows how much the mind of Petrarch had been influenced by his
Platonic studies; but if Plato had written poetry he would never have
been so extravagant.
his new friends to the banks of the Rhine, where the inhabitants were
engaged in the performance of a superstitious annual ceremony, which,
for its singularity, deserves to be recorded.
"The banks of the river were crowded with a considerable number of
women, their persons comely, and their dress elegant. This great
concourse of people seemed to create no confusion. A number of these
women, with cheerful countenances, crowned with flowers, bathed their
hands and arms in the stream, and uttered, at the same time, some
harmonious expressions in a language which I did not understand. I
inquired into the cause of this ceremony, and was informed that it arose
from a tradition among the people, and particularly among the women,
that the impending calamities of the year were carried away by this
ablution, and that blessings succeeded in their place. Hence this
ceremony is annually renewed, and the ablution performed with
unremitting diligence. "
The ceremony being finished, Petrarch smiled at their superstition, and
exclaimed, "O happy inhabitants of the Rhine, whose waters wash out your
miseries, whilst neither the Po nor the Tiber can wash out ours! You
transmit your evils to the Britons by means of this river, whilst we
send off ours to the Illyrians and the Africans. It seems that our
rivers have a slower course. "
Petrarch shortened his excursion that he might return the sooner to
Avignon, where the Bishop of Lombes had promised to await his return,
and take him to Rome.
When he arrived at Lyons, however, he was informed that the Bishop had
departed from Avignon for Rome. In the first paroxysm of his
disappointment he wrote a letter to his friend, which portrays strongly
affectionate feelings, but at the same time an irascible temper. When he
came to Avignon, the Cardinal Colonna relieved him from his irritation
by acquainting him with the real cause of his brother's departure. The
flames of civil dissension had been kindled at Rome between the rival
families of Colonna and Orsini. The latter had made great preparations
to carry on the war with vigour.
In this crisis of affairs, James
Colonna had been summoned to Rome to support the interests of his
family, and, by his courage and influence, to procure them the succour
which they so much required.
Petrarch continued to reside at Avignon for several years after
returning from his travels in France and Flanders. It does not appear
from his sonnets, during those years, either that his passion for Laura
had abated, or that she had given him any more encouragement than
heretofore. But in the year 1334, an accident renewed the utmost
tenderness of his affections. A terrible affliction visited the city of
Avignon. The heat and the drought were so excessive that almost the
whole of the common people went about naked to the waist, and, with
frenzy and miserable cries, implored Heaven to put an end to their
calamities. Persons of both sexes and of all ages had their bodies
covered with scales, and changed their skins like serpents.
Laura's constitution was too delicate to resist this infectious malady,
and her illness greatly alarmed Petrarch. One day he asked her
physician how she was, and was told by him that her condition was very
dangerous: on that occasion he composed the following sonnet:[E]--
This lovely spirit, if ordain'd to leave
Its mortal tenement before its time,
Heaven's fairest habitation shall receive
And welcome her to breathe its sweetest clime.
If she establish her abode between
Mars and the planet-star of Beauty's queen,
The sun will be obscured, so dense a cloud
Of spirits from adjacent stars will crowd
To gaze upon her beauty infinite.
Say that she fixes on a lower sphere,
Beneath the glorious sun, her beauty soon
Will dim the splendour of inferior stars--
Of Mars, of Venus, Mercury, and the Moon.
She'll choose not Mars, but higher place than Mars;
She will eclipse all planetary light,
And Jupiter himself will seem less bright.
I trust that I have enough to say in favour of Petrarch to satisfy his
rational admirers; but I quote this sonnet as an example of the worst
style of Petrarch's poetry. I make the English reader welcome to rate my
power of translating it at the very lowest estimation. He cannot go much
further down than myself in the scale of valuation, especially if he has
Italian enough to know that the exquisite mechanical harmony of
Petrarch's style is beyond my reach. It has been alleged that this
sonnet shows how much the mind of Petrarch had been influenced by his
Platonic studies; but if Plato had written poetry he would never have
been so extravagant.