He is still
awaiting his seven-year teeth to have himself entered as a citizen;[433]
but he is none the less a chief of the people among the Athenians and the
greatest rascal of 'em all.
awaiting his seven-year teeth to have himself entered as a citizen;[433]
but he is none the less a chief of the people among the Athenians and the
greatest rascal of 'em all.
Aristophanes
Oh!
Demeter, who presidest over the pure mysteries, help
us and protect thy choruses; far from all danger, may I continually yield
myself to sports and dancing, mingle laughter with seriousness, as is
fitting at thy festivals, and as the reward for my biting sarcasms may I
wreathe my head with the triumphal fillets. And now let our songs summon
hither the lovable goddess, who so often joins in our dances.
Oh, venerated Dionysus, who hast created such soft melodies for this
festival, come to accompany us to the goddess, show that you can traverse
a long journey without wearying. [431] Dionysus, the king of the dance,
guide my steps. 'Tis thou who, to raise a laugh and for the sake of
economy,[432] hast torn our sandals and our garments; let us bound, let
us dance at our pleasure, for we have nothing to spoil. Dionysus, king of
the dance, guide my steps. Just now I saw through a corner of my eye a
ravishing young girl, the companion of our sports; I saw the nipple of
her bosom peeping through a rent in her tunic. Dionysus, king of the
dance, guide my steps.
DIONYSUS. Aye, I like to mingle with these choruses; I would fain dance
and sport with that young girl.
XANTHIAS. And I too.
CHORUS. Would you like us to mock together at Archidemus?
He is still
awaiting his seven-year teeth to have himself entered as a citizen;[433]
but he is none the less a chief of the people among the Athenians and the
greatest rascal of 'em all. I am told that Clisthenes is tearing the hair
out of his rump and lacerating his cheeks on the tomb of Sebinus, the
Anaphlystian;[434] with his forehead against the ground, he is beating
his bosom and groaning and calling him by name. As for Callias,[435] the
illustrious son of Hippobinus, the new Heracles, he is fighting a
terrible battle of love on his galleys; dressed up in a lion's skin, he
fights a fierce naval battle--with the girls' cunts.
DIONYSUS. Could you tell us where Pluto dwells? We are strangers and have
just arrived.
CHORUS. Go no farther, and know without further question that you are at
his gates.
DIONYSUS. Slave, pick up your baggage.
XANTHIAS. This wretched baggage, 'tis like Corinth, the daughter of Zeus,
for it's always in his mouth. [436]
CHORUS. And now do ye, who take part in this religious festival, dance a
gladsome round in the flowery grove in honour of the goddess. [437]
DIONYSUS. As for myself, I will go with the young girls and the women
into the enclosure, where the nocturnal ceremonies are held; 'tis I will
bear the sacred torch.
us and protect thy choruses; far from all danger, may I continually yield
myself to sports and dancing, mingle laughter with seriousness, as is
fitting at thy festivals, and as the reward for my biting sarcasms may I
wreathe my head with the triumphal fillets. And now let our songs summon
hither the lovable goddess, who so often joins in our dances.
Oh, venerated Dionysus, who hast created such soft melodies for this
festival, come to accompany us to the goddess, show that you can traverse
a long journey without wearying. [431] Dionysus, the king of the dance,
guide my steps. 'Tis thou who, to raise a laugh and for the sake of
economy,[432] hast torn our sandals and our garments; let us bound, let
us dance at our pleasure, for we have nothing to spoil. Dionysus, king of
the dance, guide my steps. Just now I saw through a corner of my eye a
ravishing young girl, the companion of our sports; I saw the nipple of
her bosom peeping through a rent in her tunic. Dionysus, king of the
dance, guide my steps.
DIONYSUS. Aye, I like to mingle with these choruses; I would fain dance
and sport with that young girl.
XANTHIAS. And I too.
CHORUS. Would you like us to mock together at Archidemus?
He is still
awaiting his seven-year teeth to have himself entered as a citizen;[433]
but he is none the less a chief of the people among the Athenians and the
greatest rascal of 'em all. I am told that Clisthenes is tearing the hair
out of his rump and lacerating his cheeks on the tomb of Sebinus, the
Anaphlystian;[434] with his forehead against the ground, he is beating
his bosom and groaning and calling him by name. As for Callias,[435] the
illustrious son of Hippobinus, the new Heracles, he is fighting a
terrible battle of love on his galleys; dressed up in a lion's skin, he
fights a fierce naval battle--with the girls' cunts.
DIONYSUS. Could you tell us where Pluto dwells? We are strangers and have
just arrived.
CHORUS. Go no farther, and know without further question that you are at
his gates.
DIONYSUS. Slave, pick up your baggage.
XANTHIAS. This wretched baggage, 'tis like Corinth, the daughter of Zeus,
for it's always in his mouth. [436]
CHORUS. And now do ye, who take part in this religious festival, dance a
gladsome round in the flowery grove in honour of the goddess. [437]
DIONYSUS. As for myself, I will go with the young girls and the women
into the enclosure, where the nocturnal ceremonies are held; 'tis I will
bear the sacred torch.