þone þe þū mid rihte rǣdan
sceoldest (_that thou
shouldst
possess by rights_), 2057; wolde dōm godes
dǣdum rǣdan gumena gehwylcum (_God's doom would rule over, dispose of,
every man in deeds_), 2859.
Beowulf
sg.
rǣd, 172, 278, 3081.
--2) _advantage, gain, use_:
acc.
sg.
þæt rǣd talað (_counts that a gain_), 2028; ēcne rǣd (_the eternal
gain, everlasting life_), 1202; acc.
pl.
ēce rǣdas, 1761.
--Comp.
: folc-rǣd,
and adj.
, ān-, fæst-rǣd.
rǣdan, st.
v.
, _to rule; reign; to possess_: pres.
part.
rodera rǣdend
(_the ruler of the heavens_), 1556; inf.
þone þe þū mid rihte rǣdan
sceoldest (_that thou
shouldst
possess by rights_), 2057; wolde dōm godes
dǣdum rǣdan gumena gehwylcum (_God's doom would rule over, dispose of,
every man in deeds_), 2859.
See sele-rǣdend.
rǣd-bora, w.
m.
_counsellor, adviser_: nom.
sg.
, 1326.
rǣden, st.
f.
, _order, arrangement, law_: see Note on 1143; comp.
worold-rǣden(?
).
ā-rǣran, w.
v.
: 1) _to raise, lift up_: pret.
pl.