He has
destroyed
the pillar of your throne,
He has killed my father.
He has killed my father.
Corneille - Le Cid
The panic that a vain alarm would bring,
In the darkness, would be a cruel thing:
Double the watch on the walls instead,
Guard the port, tonight.
Act II Scene VII (King Ferdinand, Don Sanche, Don Alonso)
Alonso
Sire, the Count is dead.
Don Diegue, through his son, takes his revenge.
King
On news of the insult, I foresaw its end;
Thus I wished to prevent this calamity.
Alonso
Chimene arrives, plunged in her misery;
Tearful she comes here, to plead for justice.
King
Though my heart sympathises with her grief,
The Count's deed merited this penalty,
One he had earned by his temerity.
Yet despite the justice of his fall,
I regret the loss of such a general.
After his lengthy service to the State,
After the blood he spilt for me of late,
Whatever sentiments his pride inflicts,
His loss enfeebles me, his death afflicts.
Act II Scene VIII (King Ferdinand, Don Diegue, Chimene, Don Sanche, Don Arias, Don Alonso)
Chimene
Sire, Sire, justice!
Diegue
Ah, Sire! Hear my pleas.
Chimene
I throw myself at your feet
Diegue
I clasp your knees.
Chimene
I demand justice.
Diegue
Hear my defence.
Chimene
The youth is rash, punish his insolence.
He has destroyed the pillar of your throne,
He has killed my father.
Diegue
He has avenged his own.
Chimene
His subjects' justice is a king's intent.
Diege
Just vengeance deserves no such punishment.
King
Rise both of you, and speak more calmly.
Chimene, I share in all your misery;
My soul is now marked by a like taint.
(To Don Diegue)
You may speak next, I sanction her complaint.
Chimene
Sire, my father is dead; and as he died
I saw the blood pour from his noble side;
That blood which often preserved your walls,
That blood which often won your royal wars,
That blood, which shed still smokes in anger,
At being lost, not for you but another.
What in the midst of flame war did not dare
To shed, Rodrigue has, on the courtyard stair.
I ran to the place, drained of strength and colour,
And found him lifeless. Forgive my pallor,
Sire, my voice fails me in this tale, oppressed;
My tears and sighs should rather speak the rest.
King
Courage, my child, and know this very day
Your king shall act the father in his place.
Chimene
Sire, honour too great attends my distress.
As I have said, I found him there, lifeless;
His side was pierced, and to rouse me truly
His blood in the dust inscribed my duty;
Or rather his valour, reduced to such a state,
Spoke to me through his wounds, urging haste;
And, to be heard by the most just of kings,
Lends me the voice of those sad openings.
Sire, do not permit such wilful licence
To rule where you reign so in eminence.
Or allow the bravest, with impunity,
To be exposed to the blows of temerity;
A bold youth to triumph over his glory,
Bathe in his blood, defy his memory.