We are to understand by the truly honourable that which, setting aside
all consideration of utility, may be rightly praised in itself,
exclusive of any prospect of reward or compensation.
all consideration of utility, may be rightly praised in itself,
exclusive of any prospect of reward or compensation.
Tennyson
]
[Footnote 11: 'Cf'. the [Greek: synophrys kora](the maid of the meeting
brows) of Theocritus, 'Id'. , viii. , 72. This was considered a great
beauty among the Greeks, Romans and Orientals. Ovid, 'Ars. Amat'. , iii. ,
201, speaks of women effecting this by art: "Arte, supercilii confinia
nuda repletis". ]
[Footnote 12: The whole of this gorgeous passage is taken, with one or
two additions and alterations in the names of the flowers, from
'Iliad', xiv. , 347-52, with a reminiscence no doubt of Milton,
'Paradise Lost', iv. , 695-702. ]
[Footnote 13: The "'angry' cheek" is a fine touch. ]
[Footnote 14: This fine sentiment is, of course, a commonplace among
ancient philosophers, but it may be interesting to put beside it a
passage from Cicero, 'De Finibus', ii. , 14, 45:
"Honestum id intelligimus quod tale est ut, detracta omni utilitate,
sine ullis praemiis fructibusve per se ipsum possit jure laudari".
We are to understand by the truly honourable that which, setting aside
all consideration of utility, may be rightly praised in itself,
exclusive of any prospect of reward or compensation. ]
[Footnote 15: This passage is very obscurely expressed, but the general
meaning is clear: "Until endurance grow sinewed with action, and the
full-grown will, circled through all experiences grow or become law, be
identified with law, and commeasure perfect freedom". The true moral
ideal is to bring the will into absolute harmony with law, so that
virtuous action becomes an instinct, the will no longer rebelling
against the law, "service" being in very truth "perfect freedom". ]
[Footnote 16: The Paphos referred to is the old Paphos which was sacred
to Aphrodite; it was on the south-west extremity of Cyprus. ]
[Footnote 17: Adopted from a line excised in 'Mariana in the South'.
See 'supra'. ]
[Footnote 18: This was Eris. ]
[Footnote 19: Helen. ]
[Footnote 20: With these verses should be compared Schiller's fine lyric
'Kassandra', and with the line, "All earth and air seem only
burning fire,' from Webster's 'Duchess of Malfi':--
The heaven o'er my head seems made of molten brass,
The earth of flaming sulphur. ]
[Footnote 21: In the Pyrenees, where part of this poem was written, I saw
a very beautiful species of Cicala, which had scarlet wings spotted with
black. Probably nothing of the kind exists in Mount Ida. ]
THE SISTERS
First published in 1833.
The only alterations which have been made in it since have simply
consisted in the alteration of "'an'" for "and" in the third line of
each stanza, and "through and through" for "thro' and thro'" in line 29,
and "wrapt" for "wrapped" in line 34. It is curious that in 1842 the
original "bad" was altered to "bade," but all subsequent editions keep
to the original. It has been said that this poem was founded on the old
Scotch ballad "The Twa Sisters" (see for that ballad Sharpe's 'Ballad
Book', No. x.
[Footnote 11: 'Cf'. the [Greek: synophrys kora](the maid of the meeting
brows) of Theocritus, 'Id'. , viii. , 72. This was considered a great
beauty among the Greeks, Romans and Orientals. Ovid, 'Ars. Amat'. , iii. ,
201, speaks of women effecting this by art: "Arte, supercilii confinia
nuda repletis". ]
[Footnote 12: The whole of this gorgeous passage is taken, with one or
two additions and alterations in the names of the flowers, from
'Iliad', xiv. , 347-52, with a reminiscence no doubt of Milton,
'Paradise Lost', iv. , 695-702. ]
[Footnote 13: The "'angry' cheek" is a fine touch. ]
[Footnote 14: This fine sentiment is, of course, a commonplace among
ancient philosophers, but it may be interesting to put beside it a
passage from Cicero, 'De Finibus', ii. , 14, 45:
"Honestum id intelligimus quod tale est ut, detracta omni utilitate,
sine ullis praemiis fructibusve per se ipsum possit jure laudari".
We are to understand by the truly honourable that which, setting aside
all consideration of utility, may be rightly praised in itself,
exclusive of any prospect of reward or compensation. ]
[Footnote 15: This passage is very obscurely expressed, but the general
meaning is clear: "Until endurance grow sinewed with action, and the
full-grown will, circled through all experiences grow or become law, be
identified with law, and commeasure perfect freedom". The true moral
ideal is to bring the will into absolute harmony with law, so that
virtuous action becomes an instinct, the will no longer rebelling
against the law, "service" being in very truth "perfect freedom". ]
[Footnote 16: The Paphos referred to is the old Paphos which was sacred
to Aphrodite; it was on the south-west extremity of Cyprus. ]
[Footnote 17: Adopted from a line excised in 'Mariana in the South'.
See 'supra'. ]
[Footnote 18: This was Eris. ]
[Footnote 19: Helen. ]
[Footnote 20: With these verses should be compared Schiller's fine lyric
'Kassandra', and with the line, "All earth and air seem only
burning fire,' from Webster's 'Duchess of Malfi':--
The heaven o'er my head seems made of molten brass,
The earth of flaming sulphur. ]
[Footnote 21: In the Pyrenees, where part of this poem was written, I saw
a very beautiful species of Cicala, which had scarlet wings spotted with
black. Probably nothing of the kind exists in Mount Ida. ]
THE SISTERS
First published in 1833.
The only alterations which have been made in it since have simply
consisted in the alteration of "'an'" for "and" in the third line of
each stanza, and "through and through" for "thro' and thro'" in line 29,
and "wrapt" for "wrapped" in line 34. It is curious that in 1842 the
original "bad" was altered to "bade," but all subsequent editions keep
to the original. It has been said that this poem was founded on the old
Scotch ballad "The Twa Sisters" (see for that ballad Sharpe's 'Ballad
Book', No. x.