Now this wind is heavy and
turgid, oppressing man's heart.
turgid, oppressing man's heart.
Waley - 170 Chinese Poems
"But at last abating, it spreads abroad, seeks empty places and crosses
the threshold of rooms. And so growing gentler and clearer, it changes
and is dispersed and dies.
"It is this cool clear Man-Wind that, freeing itself, falls and rises
till it climbs the high walls of the Castle and enters the gardens of
the Inner Palace. It bends the flowers and leaves with its breath. It
wanders among the osmanthus and pepper-trees. It lingers over the
fretted face of the pond, to steal the soul of the hibiscus. It touches
the willow leaves and scatters the fragrant herbs. Then it pauses in the
courtyard and turning to the North goes up to the Jade Hall, shakes the
hanging curtains and lightly passes into the inner room.
"And so it becomes the Great King's wind.
"Now such a wind is fresh and sweet to breathe and its gentle murmuring
cures the diseases of men, blows away the stupor of wine, sharpens sight
and hearing and refreshes the body. This is what is called the Great
King's wind. "
The king said: "You have well described it. Now tell me of the common
people's wind. " Sung said: "The common people's wind rises from narrow
lanes and streets, carrying clouds of dust. Rushing to empty spaces it
attacks the gateway, scatters the dust-heap, sends the cinders flying,
pokes among foul and rotting things, till at last it enters the tiled
windows and reaches the rooms of the cottage.
Now this wind is heavy and
turgid, oppressing man's heart. It brings fever to his body, ulcers to
his lips and dimness to his eyes. It shakes him with coughing; it kills
him before his time.
"Such is the Woman-wind of the common people. "
The following is a sample of Sung Yu's prose:
MASTER T? NG-T'U
By Sung Yu (third century B. C. )
One day when the Chamberlain, master T? ng-t'u, was in attendance at the
Palace he warned the King against Sung Yu, saying: "Yu is a man of
handsome features and calm bearing and his tongue is prompt with subtle
sentences. Moreover, his character is licentious. I would submit that
your Majesty is ill-advised in allowing him to follow you into the
Queen's apartments. " The King repeated T? ng-t'u's words to Sung Yu. Yu
replied: "My beauty of face and calmness of bearing were given me by
Heaven. Subtlety of speech I learnt from my teachers. As for my
character, I deny that it is licentious.