Code of
Hammurapi
IV 52 and Streck in _Babyloniaca_ II 177.
Epic of Gilgamesh
-rum_ is a possible
reading. The standard Assyrian texts regard Enkidu as the subject.
[16] Var. _da-an_
[17] _SAM-KAK_ hilu_, net. The variant has _ultaprid ki-is-su-su_,
"he shook his murderous weapon. " For _kissu_ see ZA. 9,220,4 CT. 12,14b 36, _gis-kud_ hki-is-su_.
[18] Var. _nussu_ for _nus-su_ bnussa-su_. The previous translations
of this passage are erroneous.
[19] This is to my knowledge the first occurence of the infinitive
of this verb, _paheru_, not _paharu_.
[20] Text _ma_?
[21] _istanamma_ > _istilamma_.
[22] Cf.
Code of Hammurapi IV 52 and Streck in _Babyloniaca_ II 177.
[23] Restored from Tab. I Col. IV 21.
[24] Cf. Dhorme _Choix de Textes Religieux_ 198, 33.
[25] _namastu_ a late form which has followed the analogy of _restu_
in assuming the feminine _t_ as part of the root. The long _u_ is
due to analogy with _namassu_ a Sumerian loan-word with nisbe ending.
[26] Room for a small sign only, perhaps _A; maiak_? For _maka_,
there, see BEHRENS, LSS. II page 1 and index.
[27] Infinitive "to shepherd"; see also Poebel, PBS. V 106 I,
_ri-ia-u_, _ri-te-ia-u_.
[28] The text has clearly _AD-RI_.
[29] Or _azzammim_? The word is probably an adverb; hardly a word
for cup, mug (?
reading. The standard Assyrian texts regard Enkidu as the subject.
[16] Var. _da-an_
[17] _SAM-KAK_ hilu_, net. The variant has _ultaprid ki-is-su-su_,
"he shook his murderous weapon. " For _kissu_ see ZA. 9,220,4 CT. 12,14b 36, _gis-kud_ hki-is-su_.
[18] Var. _nussu_ for _nus-su_ bnussa-su_. The previous translations
of this passage are erroneous.
[19] This is to my knowledge the first occurence of the infinitive
of this verb, _paheru_, not _paharu_.
[20] Text _ma_?
[21] _istanamma_ > _istilamma_.
[22] Cf.
Code of Hammurapi IV 52 and Streck in _Babyloniaca_ II 177.
[23] Restored from Tab. I Col. IV 21.
[24] Cf. Dhorme _Choix de Textes Religieux_ 198, 33.
[25] _namastu_ a late form which has followed the analogy of _restu_
in assuming the feminine _t_ as part of the root. The long _u_ is
due to analogy with _namassu_ a Sumerian loan-word with nisbe ending.
[26] Room for a small sign only, perhaps _A; maiak_? For _maka_,
there, see BEHRENS, LSS. II page 1 and index.
[27] Infinitive "to shepherd"; see also Poebel, PBS. V 106 I,
_ri-ia-u_, _ri-te-ia-u_.
[28] The text has clearly _AD-RI_.
[29] Or _azzammim_? The word is probably an adverb; hardly a word
for cup, mug (?